Translation of "Précédent" in German

0.004 sec.

Examples of using "Précédent" in a sentence and their german translations:

- Il n'y a pas de précédent.
- C'est un cas sans précédent.

Dafür gibt es keinen Präzedenzfall.

Retournons sur le chemin précédent.

Lass uns auf dem bisherigen Weg zurückgehen.

C'est un cas sans précédent.

Dafür gibt es keinen Präzedenzfall.

Il n'y a pas de précédent.

Dafür gibt es keinen Präzedenzfall.

Des crues soudaines sans précédent inonderaient le Bhoutan.

Das würde zu unvorstellbaren Überflutungen in meinem Land führen.

La phrase avec le numéro précédent est fausse.

Der Satz mit der nächstniedrigeren Nummer ist falsch.

Cet article est plus intéressant que le précédent.

Dieser Artikel ist im Vergleich zum vorigen viel interessanter.

Nous avons parlé de rev.com dans le jeudi précédent,

Wir sprachen über rev.com in das vorherige Q & A Donnerstag,

Revenons à notre exemple précédent, j'ai fait mon doigt comme ça

Kommen wir zu unserem vorherigen Beispiel, ich habe meinen Finger so gemacht

L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque.

Die japanische Wirtschaft befand sich zu jener Zeit in einem noch nie dagewesenen Aufschwung.

En comparaison de l'exercice précédent, le revenu a baissé d'un tiers.

Im Vergleich zum Vorjahreszeitraum ging der Gewinn um ein Drittel zurück.

Il y a un incident sans précédent au cours de ces années

In diesen Jahren gab es einen beispiellosen Vorfall

Ce serait une entreprise d'ingénierie et scientifique sans précédent, marquée par l'héroïsme ...

Es wäre ein beispielloses technisches und wissenschaftliches Unterfangen, das von Heldentum

Les sols du monde entier se dégradent à des taux sans précédent

Weltweit verkümmern Böden mit beispielloser Geschwindigkeit.

La production d'acier augmentera de 2% ce mois-ci comparé au précédent.

Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen.

Celui qui est célèbre durant la nuit a beaucoup œuvré le jour précédent.

Wer über Nacht berühmt wird, hat an den Tagen zuvor viel gearbeitet.

Il défie le gouvernement actuel qui n'est pas moins oppressif que le précédent.

Er fordert die aktuelle Regierung heraus, die keinen Deut weniger repressiv ist als die alte.

Le meilleur moyen de prendre un train à l'heure, c'est de s'arranger pour rater le précédent.

Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.

- Je l'ai rencontré avant-hier.
- Je l'ai rencontré le jour précédent.
- Je l'ai rencontré le jour d'avant.

Ich hatte ihn am Vortag getroffen.

Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures.

Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr essen und trinken.