Translation of "Poster" in German

0.214 sec.

Examples of using "Poster" in a sentence and their german translations:

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

- Vergiss nicht, den Brief zu versenden.
- Vergessen Sie nicht, den Brief zu versenden.

Je dois poster cette lettre.

Ich muss diesen Brief aufgeben.

Vous devez poster un message

Sie müssen Gast posten

Rappelez-vous de poster la lettre.

Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

N'oubliez pas de poster la lettre.

Vergessen Sie nicht, den Brief zu versenden.

J'ai oublié de poster la lettre.

Ich habe vergessen, den Brief abzuschicken.

N'oublie pas de poster la lettre.

Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.

Elle a oublié de poster la lettre.

Sie hat vergessen, den Brief abzuschicken.

Je ne dois pas poster ce commentaire.

Diese Bemerkung darf ich nicht posten.

- N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plaît.
- N'oubliez pas de poster la lettre, je vous prie.

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

Voir quand j'ai commencé à poster des commentaires,

Sehen Sie, wann ich den Gastbeitrag begonnen habe,

Je parle de poster commentaires de manière cohérente,

Ich rede über das Posten Kommentare konsistent,

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

- Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
- Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

Rappelez-moi, s'il vous plaît, de poster la lettre.

Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben.

N'oubliez pas de poster cette lettre s'il vous plaît.

Vergessen Sie bitte nicht, diesen Brief abzuschicken!

Rappelez-moi, s'il vous plait, de poster les lettres.

Erinnern Sie mich bitte daran, die Briefe einzuwerfen!

S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre.

Bitte vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken.

Est-ce que tu pourrais me poster ces lettres ?

- Würden Sie so gut sein und für mich diesen Brief abschicken?
- Würde es ihnen etwas ausmachen für mich diesen Brief abzuschicken?

Oh, je vais poster un commentaire sur Entrepreneur, Inc.

Oh, ich werde Gastpost auf Entrepreneur, Inc.

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.

Pourrais-tu me poster cette lettre en allant à l'école ?

Könntest du mir diesen Brief einwerfen, wenn du zur Schule gehst?

Auriez-vous l'obligeance d'aller poster ma lettre à la poste ?

Wären Sie so freundlich, diesen Brief abzuschicken?

Quand il s'agit d'invité poster, laisser un commentaire ci-dessous

wenn es um Gäste geht Veröffentlichen Sie einen Kommentar unten

Il est parti au bureau de poste pour poster une lettre.

Er ging zur Post, um den Brief aufzugeben.

Donc, si vous prenez la même chose poster et partager, comme,

Also wenn du das gleiche nimmst Posten und teilen Sie es, wie,

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

Bitte erinnere dich, den Brief auf deinem Heimweg einzuwerfen.

Mauvais mais poster comme ça améliorer Google classement sans se faire pénaliser

schlecht, aber Post wie dieser verbessern Google Rankings ohne bestraft zu werden

Donc j'ai arrêté de poster sur Pinterest en raison de cette raison unique.

also habe ich aufgehört weiter zu posten Pinterest aus diesem einen Grund.

- Veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai données à poster.
- Veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai données à poster.
- N'oublie pas, s'il te plait, de timbrer les lettres que je t'ai données à poster.
- N'oublie pas, je te prie, d'apposer des timbres sur les lettres que je t'ai données à poster.

- Vergiss bitte nicht, Marken auf die Briefe zu kleben, die ich dir zum Verschicken gab.
- Vergessen Sie bitte nicht, Marken auf die Briefe zu kleben, die ich Ihnen zum Verschicken gab.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe zu verschicken!
- Vergiss bitte nicht, die Briefe zu verschicken!
- Vergiss bitte nicht, die Briefe einzuwerfen!

- Rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait.
- Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu mailen.
- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken.