Translation of "Porc" in German

0.012 sec.

Examples of using "Porc" in a sentence and their german translations:

- Espèce de porc dégoûtant !
- Espèce d'ignoble porc !
- Espèce de sale porc !

Du dreckiges Schwein!

Un porc-épic.

Ein Stachelschwein.

Espèce d'ignoble porc !

Du dreckiges Schwein!

Espèce de porc!

Du Schwein!

- Qu'est-ce qu'un porc-épic ?
- C'est quoi un porc-épic ?

Was ist ein Stachelschwein?

Espèce de sale porc !

Du dreckiges Schwein!

Tom n'aime pas le porc.

Tom mag kein Schweinefleisch.

C'est du hachis de porc.

Das ist Hackepeter.

Ne mange pas comme un porc.

Friss nicht wie ein Schwein!

Tom ne mange pas de porc.

Tom isst kein Schweinefleisch.

Ce porc est un peu avarié.

Dieses Schweinefleisch ist nicht mehr ganz frisch.

Ce sont les frites de porc effiloché.

Das ist einmal die Pulled Porc Pommes.

Est-ce du bœuf ou du porc ?

- Ist das Rindfleisch oder Schweinefleisch?
- Ist das Rind oder Schwein?

Tu veux du bœuf ou du porc ?

Möchtest du Rind oder Schwein?

La viande de porc est très grasse.

- In Schwein ist viel Fett.
- Schweinefleisch enthält viel Fett.

Les Allemands mangent-ils beaucoup de porc ?

Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?

Personne n'a commandé de côtes de porc.

Niemand hat Schweinskotelette bestellt.

Je ne mange pas de viande de porc.

Ich esse kein Schweinefleisch.

Vous avez eu de la viande de porc.

Ihr habt Schwein gehabt.

Je ne mange pas du tout de porc.

Ich esse überhaupt kein Schweinefleisch.

L'avare et le porc sont bons après la mort.

Ein Geizkragen und ein Schwein sind nach dem Tod gut.

Ça n'a pas, selon moi, le goût de porc.

Für mich schmeckt das nicht nach Schwein.

Vous êtes le plus grand porc que je connaisse.

Sie sind das größte Schwein, das ich kenne.

On peut être un vieux porc et s'instruire encore.

Man wird so alt wie eine Kuh und lernt doch immer noch dazu.

Je ne mange pas de porc, de bœuf ou d’œufs.

Ich esse kein Schweine- oder Rindfleisch und auch keine Eier.

En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc.

- Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
- Was mich anlangt, so esse ich lieber Huhn als Schwein.

Quelle est la différence entre un hérisson et un porc-épic ?

Was ist der Unterschied zwischen einem Igel und einem Stachelschwein?

Le sort fut rompu et le porc se transforma en homme.

Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann.

Préférez-vous manger de la viande de porc ou de bœuf ?

Essen Sie lieber Schweinefleisch oder Rindfleisch?

- Ne mange pas comme un porc.
- Ne mange pas comme un cochon !

Friss nicht wie ein Schwein!

- Pork n'est pas d'accord avec moi.
- Le porc ne me réussit pas.

Schweinefleisch bekommt mir nicht.

Nouilles en ruban dans le style Burgfrauen, avec filet de porc et bacon.

Bandnudeln nach Burgfrauenart, also mit Schweinefilet und Speck.

Elle a préparé un hérisson de viande de porc hachée pour la fête.

Sie hat für die Feier einen Mettigel zubereitet.

Le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme.

Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann.

- Pork n'est pas d'accord avec moi.
- La viande de porc ne me correspond pas.

Schweinefleisch bekommt mir nicht.

La meilleure chose que j'ai mangée pendant les vacances, c'était le jarret de porc.

Das Beste, was ich in den Ferien gegessen habe, war die Schweinshaxe.