Translation of "Pleins" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pleins" in a sentence and their german translations:

Ils sont pleins de vie.

Sie sind voller Leben.

Tous les bus sont pleins.

- Jeder Bus ist voll.
- Alle Busse sind voll.

Il crie à pleins poumons.

Er schreit aus vollem Halse.

Les enfants sont pleins d'énergie.

Kinder sind voller Energie.

Tes yeux étaient pleins de tristesse.

Ihre Augen waren voller Traurigkeit.

Dehors, il pleuvait à pleins seaux.

Draußen regnete es wie aus Kübeln.

Non, ils sont pleins de merde.

Nein, sie sind voller Scheiße.

Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.

Junge Menschen sind normalerweise voller Energie.

Les cimetières sont pleins de gens indispensables.

Die Friedhöfe liegen voll von unersetzlichen Menschen.

Elle s'enfuit, les yeux pleins de larmes.

Sie lief mit tränenerfüllten Augen davon.

Les vieillards sont souvent pleins de sagesse.

Ältere Leute sind gewöhnlich sehr weise.

Ses mots pleins d'amour caressaient son âme éreintée.

Ihre liebevollen Worte streichelten seine geschundene Seele.

Nous étions pleins de colère contre le meurtrier.

Wir waren voller Wut auf den Mörder.

Les nouveaux élèves pénétrèrent dans la salle, pleins d'espoirs.

Voller Hoffnung betraten die neuen Schüler den Saal.

Le samedi avant Noël, les magasins étaient pleins de monde.

Am Sonntag vor Weihnachten herrschte in den Geschäften ein großer Andrang.

La prochaine étape pour établir des rassemblements courants pleins de sens

Der nächste Tipp für bedeutsamere Treffen ist,

Puis les cinq mois sont pleins et en janvier ils agneau.

Dann sind die fünf Monate tragend und im Januar lammen sie ab.

Deux tarifs pleins et trois demi-tarifs pour Londres, s'il vous plait.

Nach London bitte zwei Fahrkarten für Erwachsene und drei für Kinder.

Ou si on lui donne pleins d'images, de vidéos et de données de capteurs

Wenn wir ihm viele Bilder und Videos und Daten anderer Sensoren

- La maison était pleine d'objets d'art polychromes.
- La maison était emplie d'objets d'art pleins de couleurs.

Das Haus war voller bunter Kunstgegenstände.

Plus les épis sont mûrs et plus ils sont pleins, plus ils pendent vers le bas.

Je reifer und praller die Ähren sind, desto tiefer lassen sie die Köpfe hängen.

Si Marika refuse de me voir, il y a pleins d'autres gens que je vais voir en Finlande.

Wenn Marika mich nicht sehen will, so gibt es ja noch genügend andere Leute, die ich in Finnland besuchen werde.

Les récipients creux font davantage de bruit que les pleins. Un bavard est la plupart du temps une tête vide.

Hohle Gefäße geben mehr Klang als gefüllte. Ein Schwätzer ist meist ein leerer Kopf.

La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.

Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.

- Tu es plein de ressources.
- Tu es pleine de ressources.
- Vous êtes plein de ressources.
- Vous êtes pleins de ressources.
- Vous êtes pleine de ressources.
- Vous êtes pleines de ressources.

Du bist sehr einfallsreich.