Translation of "Merde" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Merde" in a sentence and their turkish translations:

- Merde.
- Mince.
- Et merde.

Kahretsin.

Merde !

Lanet olsun!

- Merde !
- Oh putain !
- Merde !
- Fais chier !
- Et merde.

Kahretsin!

Ah merde... Désolé !

Oh, lanet olsun... Özür dilerim!

La merde pue.

Bok kokuyor.

Putain de merde.

- Lanet olsun.
- Kahretsin.

Quel dimanche de merde.

Ne lanet bir pazar.

Vous savez quoi ? Merde.

Bak ne diyeceğim? S*ktir et.

Tu sens la merde.

Bok gibi kokuyorsun.

- Zut !
- Mince.
- Et merde.

Lanet olsun.

- C'est la merde, ici, vous savez.
- C'est la merde, ici, tu sais.

Burada bir durumumuz var, biliyorsun.

- Votre mère mange de la merde.
- Ta mère mange de la merde.

Annen bok yiyor.

Merde ! J'ai perdu mes clefs !

Hassiktir! Anahtarlarımı kaybettim!

J'ai une vie de merde.

Hayatım berbat.

Et, disons-le, de la merde.

endüstriyel atıklardan.

Arrête de raconter de la merde !

Kes saçmalamayı!

C'est de la merde. Jette-le.

O, çöp. Onu atın.

Aujourd’hui je suis dans la merde.

Ben bugün kızgınım.

Merde ! J'ai encore raté le train !

Kahretsin, yine treni kaçırdım.

- Bon sang !
- Fichtre !
- Bordel de merde !

Lanet olsun!

- Tu as de gros problèmes.
- Tu es dans la merde.
- Vous êtes dans la merde.

Başın büyük belada.

- Nom de Dieu !
- Bon Dieu de merde !

Kahretsin!

- Enculé !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !

Lanet olası göt deliği!

- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !

Sen geri zekalısın!

Il a marché dans une merde de chien.

O bir köpek kakasına bastı.

Je pense que nous sommes dans la merde.

Sanırım başımız belada.

Merde, je crois que j’ai perdu mon passeport.

Oh hayır! Pasaportumu kaybetmiş olabilirim.

- Tu as de gros problèmes.
- Vous avez de gros problèmes.
- Tu es dans la merde.
- Vous êtes dans la merde.

- Başın büyük belada.
- Sen büyük beladasın.

- Bâtard !
- Trou du cul!
- Espèce de connard !
- Connard !
- Sac à merde !
- Salaud !
- Enfoiré de connard !
- Espèce d'enculé !
- Enfoiré de merde !

Şerefsiz!

Ne me parle plus de ta Marika de merde.

Benimle senin o boktan Marika'n hakkında artık konuşma.

- Bâtard !
- Trou du cul!
- Espèce de connard !
- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !
- Espèce d'enculé !
- Enfoiré de merde !
- Pauvre con.

Götlek!

- Fils de pute !
- Bâtard !
- Trou du cul!
- Espèce de connard !
- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !
- Espèce d'enculé !
- Enfoiré de merde !

Piç!

Je ne veux pas ramasser de la merde de chien.

Ben köpek boku temizlemek istemiyorum.

- Fils de pute !
- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !

Orospu çocuğu!

- Elle a de gros problèmes.
- Elle est dans la merde.

O büyük zorluk içinde.

- Il a de gros problèmes.
- Il est dans la merde.

Başı büyük dertte.

Qu'est-ce que tu viens de me dire, petite merde ?

Sen bana ne dedin, seni küçük pislik?

Merde, où est-ce que j'ai foutu les clefs de chez moi ?

Kahretsin, lanet olası ev anahtarlarını nereye koydum?

- Tu es un fouteur de merde.
- Vous êtes un fauteur de trouble.

Sen bir baş belasısın.

Mais quand votre main est un étranger, wow monsieur merde wow monsieur mauvais

ama elin yabancısı yapınca da vay efendim kaka vay efendim kötü

- Te mets pas dans la merde.
- Ne vous mettez pas dans les ennuis.

Beladan uzak dur.

- Je n'en peux plus.
- Je refuse d'en avaler davantage.
- J'en ai marre de cette merde !

Artık bu boku alamam.

- Je suis dans la merde.
- Je suis dans la mouise.
- Je suis dans un beau pétrin.
- Je suis dans la panade.

- Hapı yuttum.
- Ayvayı yedim.

- Maudit, ça me coûté deux cents piasses pour faire arranger mon char.
- Merde, cela m'a coûté deux cents dollars pour faire réparer mon auto.

Of ya, arabamı tamir ettirmek bana iki yüz kâğıda mal oldu.

- Je ne veux pas vous attirer des ennuis.
- Je ne veux pas te mettre dans les ennuis.
- Je ne veux pas te mettre dans la merde.

Başını derde sokmak istemiyorum.