Translation of "Plaisait" in German

0.009 sec.

Examples of using "Plaisait" in a sentence and their german translations:

L'histoire, surtout, lui plaisait.

Besonders Geschichte gefiel ihm.

Vivre en ville ne lui plaisait pas.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

Il m'a dit que mon accent lui plaisait.

Er sagte, dass ihm meine Aussprache gefalle.

Plus elle y réfléchissait, moins cela lui plaisait.

Je mehr sie darüber nachdachte, desto weniger mochte sie es.

Le nouveau plan ne plaisait pas aux Étasuniens.

Den Amerikanern gefiel der neue Plan nicht.

La vie en ville ne plaisait pas à Tom.

- Das Stadtleben gefiel Tom nicht.
- Das Leben in der Stadt gefiel Tom nicht.

- Je n'ai pas aimé.
- Ça ne me plaisait pas.

- Mir hat es nicht gefallen.
- Ich mochte es nicht.

Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si.

- Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.
- Zu Anfang hat er mir nicht gefallen, jetzt aber schon.

- Elle n'aimait pas vivre en ville.
- Vivre en ville ne lui plaisait pas.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

Nous avions loué la maison, pas parce qu’elle nous plaisait mais parce qu'elle était proche de la station.

Wir mieteten das Haus nicht, weil es uns gefiel, sondern weil es nahe am Bahnhof war.

Il était une fois, dans le pays d'Erin, un jeune homme qui cherchait une femme et, de toutes les jeunes filles qui l'entouraient, aucune ne lui plaisait autant que la fille unique d'un fermier.

Es lebte einmal im Lande Erin ein Jüngling, der suchte eine Frau, und von allen Maiden ringsumher gefiel ihm keine so sehr wie die einzige Tochter eines Bauern.