Translation of "Plaît " in German

0.008 sec.

Examples of using "Plaît " in a sentence and their german translations:

L'addition, s'il vous plaît !

Zahlen bitte!

Une bière, s'il vous plaît !

Ein Bier bitte.

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

- Könnten Sie das bitte wiederholen?
- Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Könnten Sie mir bitte helfen?

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Sprechen Sie bitte langsamer!

Pouvez-vous ouvrir, s'il vous plaît ?

Könnt ihr bitte öffnen?

Est-ce que cela vous plaît ?

- Gefällt euch das?
- Gefällt Ihnen das?

Peux-tu l'épeler s'il te plaît ?

Könntest du das bitte buchstabieren?

Est-ce que ça te plaît ?

- Hat dir das gefallen?
- Magst du das?
- Ist das gut für dich?
- Das ist dir recht, oder?

Pouvez-vous signer ici, s'il vous plaît ?

Würden Sie hier bitte unterschreiben?

Est-ce que New York te plaît ?

Wie gefällt dir New York?

M'accorderais-tu une faveur, s'il te plaît ?

Würdest du mir bitte einen Gefallen tun?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

Könnten Sie das bitte wiederholen?

Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

- Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?
- Kannst du das bitte noch einmal sagen?
- Kannst du das bitte wiederholen?

Est-ce que cette couleur vous plaît ?

Gefällt Ihnen diese Farbe?

Pourriez-vous emballer séparément, s'il vous plaît ?

Lass uns die Päckchen teilen, okay?

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

- Können Sie mir etwas Platz machen?
- Kannst du mir etwas Platz machen?
- Könnt ihr mir etwas Platz machen?

Peux-tu prendre ça s'il te plaît ?

Kannst du das bitte nehmen?

- Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ?

- Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ?

Würden Sie bitte ihr Auto wegfahren?

Puis-je avoir une serviette, s'il vous plaît ?

Könnte ich bitte eine Serviette haben?

Pourrais-je avoir le menu, s'il vous plaît ?

- Könnte ich bitte das Menü haben?
- Könnte ich bitte die Speisekarte haben?

Puis-je parler à Mike, s'il vous plaît ?

Könnte ich bitte mit Mike sprechen?

Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?

Könntest du bitte das Fenster schließen?

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

Könntest du bitte das Licht anmachen?

Pouvez-vous signer ce document s'il vous plaît ?

Können Sie bitte dieses Dokument unterzeichnen?

Peux-tu me laisser passer s'il te plaît ?

Kannst du mich bitte durchlassen?

Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît !

Könnten Sie bitte langsamer sprechen?

Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?

- Darf ich dein Telefon benutzen?
- Darf ich Ihr Telefon benutzen?
- Darf ich euer Telefon benutzen?
- Könnte ich bitte dein Telefon benutzen?
- Dürfte ich Ihr Telefon benutzen?

Puis-je avoir votre nom s'il vous plaît ?

Sagen Sie mir Ihren Namen?

Prenez pitié d'un pauvre aveugle, s'il vous plaît !

Bitte habt Erbarmen mit einem armen Blinden!

Pourrais-je avoir un café s'il vous plaît ?

Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben?

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?

- Gefällt euch das?
- Gefällt Ihnen das?

Pouvez-vous me conduire à l'hôpital, s'il vous plaît ?

Können Sie mich bitte in ein Krankenhaus fahren?

Pouvez-vous me rappeler plus tard, s'il vous plaît ?

Können Sie mich bitte später zurückrufen?

Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?

Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?

Tu peux me passer le sel, s'il te plaît ?

Kannst du mir bitte das Salz reichen?

Tu peux me passer le journal s'il te plaît ?

Kannst du mir bitte die Zeitung reichen?

Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?

Dürfte ich bitte ein Glas Wasser haben?

Pourriez-vous me montrer cette jupe, s'il vous plaît ?

Würden Sie mir bitte diesen Rock zeigen?

Vos nom et numéro de vol, s'il vous plaît ?

Ihr Name und Ihre Flugnummer, bitte.

Quel est le nom de cette rue, s'il vous plaît ?

Wie heißt diese Straße, bitte?

Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ?

Kannst du bitte etwas lauter sprechen?

Bonjour. Puis-je parler à M. Johnson, s'il vous plaît ?

Hallo. Kann ich bitte mit Herrn Johnson sprechen?

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

Ein Bier bitte.

Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?

- Würdest du bitte langsamer sprechen?
- Würden Sie bitte langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?

Pourrais-tu décrocher le téléphone pour moi, s'il te plaît ?

Oh, würdest du bitte für mich das Telefon beantworten?

Pourrais-je avoir votre numéro de téléphone, s'il vous plaît ?

Könnte ich bitte Ihre Telefonnummer haben?

- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais la note, je vous prie.

- Zahlen bitte!
- Die Rechnung, bitte!

Est-ce que tu peux m'appeler ce soir s'il te plaît ?

Kannst du mich bitte heute Abend anrufen?

Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?

Können Sie mir bitte eine Scheibe Schinken abschneiden?

Pourriez-vous repasser ce t-shirt pour moi, s'il vous plaît ?

Könnten Sie bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?

Pouvez-vous réduire le volume de la musique, s'il vous plaît ?

Können Sie die Musik bitte ein bisschen leiser machen?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

Könntest du bitte später zurückrufen?

Oh, pourrais-tu répondre au téléphone pour moi, s'il te plaît ?

- Oh, würdest du bitte für mich das Telefon beantworten?
- Oh, würdest du bitte für mich ans Telefon gehen?

Est-ce que quelqu'un peut ouvrir la porte, s'il vous plaît ?

Kann bitte jemand die Tür öffnen?

Puis-je avoir encore une canette de bière, s'il vous plaît ?

Könnte ich noch eine Dose Bier bekommen?

Pourrais-je changer ces livres contre des dollars, s'il vous plaît ?

Könnten Sie mir bitte dieses Pfund in Dollar tauschen ?

- Est-ce que cette couleur vous plaît ?
- Aimes-tu cette couleur ?

- Magst du diese Farbe?
- Mögt ihr diese Farbe?
- Mögen Sie diese Farbe?