Translation of "L'été" in German

0.019 sec.

Examples of using "L'été" in a sentence and their german translations:

- L'été est fini.
- L'été est terminé.
- L'été est passé.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist zu Ende.
- Der Sommer ist vorüber.

- L'été est venu.
- L'été est arrivé.

Der Sommer ist da.

- L'été est fini.
- L'été est passé.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist zu Ende.

- Enfin l'été commence.
- Enfin commence l'été.

Es wird endlich Sommer.

L'été approche.

Der Sommer kommt.

J'adore l'été.

Ich liebe den Sommer.

Vivement l'été !

Hoffentlich kommt der Sommer bald!

- Je n'aime pas l'été.
- J'aime pas l'été.

Ich mag den Sommer nicht.

- L'été est bientôt fini.
- L'été est presque terminé.

Der Sommer ist fast vorbei.

L'été est passé.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist zu Ende.

L'été est terminé.

Der Sommer ist vorüber.

C'est déjà l'été.

Es ist schon Sommer.

C'est bientôt l'été.

Es ist bald Sommer.

L'été est fini.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist zu Ende.

L'été est venu.

Der Sommer ist da.

Enfin l'été commence.

Es wird endlich Sommer.

L'été revient bientôt.

Bald kommt wieder der Sommer.

L'été a juste commencé.

- Der Sommer hat gerade erst begonnen.
- Der Sommer hat gerade angefangen.

L'été est finalement arrivé.

Der Sommer ist endlich da.

Je n'aime pas l'été.

Ich mag den Sommer nicht.

L'été est très chaud.

Der Sommer ist sehr heiß.

- J'étais à Londres presque tout l'été.
- J'étais à Londres pratiquement tout l'été.

- Ich war den Sommer überwiegend in London.
- Ich habe den Großteil des Sommers in London verbracht.

- Elle y est allée l'été dernier.
- Elle s'y est rendue l'été dernier.

Letzten Sommer ist sie dort hingegangen.

Récupère la nourriture tout l'été.

Es arbeitet den ganzen Sommer über und sammelt Nahrung an.

Après le printemps, arrive l'été.

Nach dem Frühling kommt der Sommer.

L'été n'est pas encore terminé !

Der Sommer ist noch nicht vorbei!

Ici, l'été est très chaud.

Hier ist der Sommer sehr warm.

Je peux difficilement attendre l'été.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

Je préfère l'été à l'hiver.

Ich mag den Sommer mehr als den Winter.

Pendant l'été j'irai en France.

Ich geh nach Frankreich über den Sommer.

L'été arrive à sa fin.

Der Sommer neigt sich dem Ende zu.

L'été dernier a été pluvieux.

Der letzte Sommer war verregnet.

Cette année l'été est froid.

Dieses Jahr ist der Sommer kalt.

- En règle générale, il grêle l'été.
- En règle générale, c'est l'été qu'il grêle.

Es hagelt in der Regel im Sommer.

- C'était l'été et il faisait chaud.
- C'était l'été et le temps était chaud.

Es war Sommer und das Wetter war warm.

- Elle aime à se baigner pendant l'été.
- Elle aime nager au cours de l'été.

Im Sommer geht sie gerne schwimmen.

- Je ne peux pas attendre jusqu'à l'été.
- Je n'arrive pas à attendre jusqu'à l'été.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

- Il fait froid là-bas, même l'été.
- Là-bas, il fait froid même l'été.

Es ist kalt dort, sogar im Sommer.

Nos plans pour l'été prennent forme.

Unsere Pläne für den Sommer nehmen Gestalt an.

Le patient ne passera pas l'été.

Der Patient wird den Sommer nicht überstehen.

Ce que je préfère, c'est l'été.

Der Sommer gefällt mir am besten.

Durant l'été, je porte des chemisettes.

Im Sommer trage ich kurzärmelige Hemden.

J'ai passé l'été chez mon oncle.

Ich habe den Sommer bei meinem Onkel verbracht.

Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini...

Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei...

J'étais à Londres presque tout l'été.

Ich war fast den ganzen Sommer lang in London.

Elle s'y est rendue l'été dernier.

Letzten Sommer ist sie dort hingegangen.

Il a beaucoup plu l'été dernier.

Vergangenen Sommer hat es viel geregnet.

Tu sauras bien nager l'été prochain.

Nächsten Sommer wirst du gut schwimmen können.

J'étais à Londres pratiquement tout l'été.

Ich war fast den ganzen Sommer über in London.

Elle y est allée l'été dernier.

Letzten Sommer ist sie dort hingegangen.

Il fait chaud en Sicile l'été.

Sizilien ist heiß im Sommer.

Avec toi, c'est l'été toute l'année.

Mit dir ist das ganze Jahr über Sommer.

Le pire, l'été, c'est la chaleur.

Das Schlimmste am Sommer ist die Hitze.

Étais-tu à Boston l'été dernier ?

Warst du letzten Sommer in Boston?

Tu as des projets pour l'été ?

Hast du schon Pläne für den Sommer?

Marie est contente que l'été approche.

Maria freut sich auf den Sommer.

En règle générale, il grêle l'été.

Es hagelt in der Regel im Sommer.

J'étais à la maison tout l'été.

Ich war den ganzen Sommer zu Hause.

- Où prévois-tu d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévois-tu de te rendre en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous de vous rendre en vacances, l'été prochain ?

Wo wirst du nächsten Sommer die Ferien verbringen?

Nous vivons à la campagne durant l'été.

Während des Sommers leben wir auf dem Land.

Que préférez-vous ? L'été ou bien l'hiver ?

Was magst du lieber, den Sommer oder den Winter?

Mon père déteste la chaleur de l'été.

Mein Vater hasst die Sommerhitze.

Elle a dû visiter l'Angleterre l'été dernier.

Sie muss letzten Sommer in England gewesen sein.

L'été dernier nous sommes allés à Hokkaido.

Letzten Sommer sind wir nach Hokkaido gefahren.

L'été est le temps des vacances scolaires.

Der Sommer ist die Zeit der Schulferien.

Les jours sont plus longs durant l'été.

Im Sommer sind die Tage länger.