Translation of "Drôle " in German

0.010 sec.

Examples of using "Drôle " in a sentence and their german translations:

C'est drôle.

Das ist komisch.

C'est drôle !

Es ist lustig!

Très drôle !

Sehr witzig!

Très drôle.

- Echt komisch.
- Sehr lustig.

- Ça n'était pas drôle.
- Ce n'était pas drôle.

Das war nicht lustig.

- Tu es très drôle.
- Tu es fort drôle.

Du bist sehr lustig.

C'est toujours drôle.

Es ist immer lustig.

Ça serait drôle.

Das würde Spaß machen.

C'est assez drôle.

Das ist ziemlich lustig.

Tu es drôle !

Du bist lustig!

Était-ce drôle ?

War das lustig?

Tom est drôle.

Tom ist witzig.

- C'est très drôle.
- C'est vraiment marrant.
- C'est vraiment drôle.

Das ist wirklich lustig.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht lustig.
- Das ist nicht zum Lachen!

Tom essayait d'être drôle.

Tom versuchte, lustig zu sein.

C'était une blague drôle.

Das war ein lustiger Witz.

Ce serait très drôle.

Das wäre sehr lustig.

Je me sens drôle.

- Mir wird übel.
- Mir ist schwindelig.
- Mir ist schwindlig.

Tu penses être drôle ?

Du hältst dich wohl für witzig, wie?

Quelle drôle de situation!

Was für eine drollige Situation!

Mdr, c'est tellement drôle.

Lach! Wie witzig!

Ce n'était pas drôle.

Es war nicht lustig.

Ce serait vraiment drôle.

Das wäre wirklich lustig.

J'ai trouvé ça drôle.

Ich fand es lustig.

- C'est amusant.
- C'est drôle.

- Das ist lustig.
- Das ist komisch.
- Das ist witzig.

Ton histoire est drôle.

Deine Geschichte ist lustig.

Trouves-tu ça drôle ?

Findest du das komisch?

L'attacher ? Quelle drôle d'idée !

Es festbinden? Was für eine merkwürdige Idee.

Ha, ha ! Très drôle.

Haha, sehr witzig.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
- Ça n'est pas drôle !

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht zum Lachen!

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Es ist nicht zum Lachen.

- Vous pensez être drôle ?
- Vous pensez être drôles ?
- Tu penses être drôle ?

Du hältst dich wohl für witzig, wie?

Ce qui était drôle aussi

Welches war auch lustig

Très drôle… en quelque sorte!

Sehr lustig ... auf eine Art!

Cette blague n'est pas drôle.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Son chapeau était très drôle.

Ihr Hut war sehr merkwürdig.

T'es une drôle de fille.

Du bist ein lustiges Mädchen.

C'est une drôle de question.

Das ist eine seltsame Frage.

C'est un drôle de personnage.

- Er ist ein seltsamer Mensch.
- Er ist ein komischer Kauz.

Cette plaisanterie n'est pas drôle.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Quel drôle de petit animal !

Was für ein possierliches Tierchen!

Ce n'est pas très drôle.

Das macht nicht besonders viel Spaß.

Ce n'est même pas drôle.

Das ist noch nicht einmal lustig.

Tom n'est pas très drôle.

Tom ist nicht besonders lustig.

L'école, ce n'est pas drôle.

Die Schule macht keinen Spaß.

Cherches-tu à être drôle ?

Versuchst du gerade, witzig zu sein?

Tom avait une drôle d'odeur.

Tom roch komisch.

Ce n'était pas si drôle.

Es war nicht lustig.

Je n'essayais pas d'être drôle.

Ich versuchte nicht, lustig zu sein.

Tu es un drôle d'oiseau !

Du bist ein komischer Vogel!

Il a raconté une histoire drôle.

Er erzählte eine lustige Geschichte.

- Quelle étrange histoire !
- Quelle drôle d'histoire !

Was für eine seltsame Geschichte!

La vie n'est pas toujours drôle.

Das Leben ist nicht immer amüsant.

- C'est vraiment bizarre.
- C'est vraiment drôle.

Echt komisch.

Qu'est-ce qui est si drôle ?

Was ist so lustig?

- C'est très marrant.
- C'est très drôle.

Das ist sehr lustig.

Ce n'était pas drôle du tout.

Das war überhaupt nicht lustig.

Armand a raconté une histoire drôle.

Hermann hat eine lustige Geschichte erzählt.

Tom n'a pas trouvé cela drôle.

Tom war nicht amüsiert.

- C'est marrant.
- C'est drôle.
- C'est rigolo.

Das ist lustig.

Je ne trouve pas ça drôle.

Ich finde das nicht witzig.

Tom est un drôle de numéro !

Tom ist ein komischer Vogel!

Tom ne trouverait pas ça drôle.

- Thomas würde das nicht lustig finden.
- Tom fände das nicht lustig.

C'est drôle de t'entendre le dire.

Es ist komisch, das von dir zu hören.

Et c'est ça qui est drôle.

Und das ist das Lustige daran.

C'était drôle quand j'ai commencé YouTube,

Es war lustig, als ich YouTube startete,

- Il ne pensa pas que ce fut drôle.
- Il n'a pas pensé que c'était drôle.

- Er fand es nicht witzig.
- Er fand das nicht lustig.

- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht zum Lachen!
- Das ist nicht komisch!

Il était drôle de le voir crier !

Es war zum Schreien komisch!

Mon beau-frère est un drôle d'oiseau.

Mein Schwager ist ein komischer Vogel.

Hé, les mecs ! Ce n'est pas drôle !

He, ihr! Das ist kein Spaß!

- Quelle drôle de coïncidence !
- Quel étonnant hasard !

Was für ein seltsamer Zufall!

C'est pas drôle, dit à haute voix.

Es ist nicht lustig, wenn man es erklärt,

Elle ne pensa pas que c'était drôle.

Sie fand es nicht lustig.