Translation of "N'allait" in German

0.008 sec.

Examples of using "N'allait" in a sentence and their german translations:

- Je demandai ce qui n'allait pas.
- J'ai demandé ce qui n'allait pas.

Ich fragte, was los sei.

Je savais que quelque chose n'allait pas.

Ich wusste, dass etwas nicht stimmt.

- Quelque chose n'allait pas.
- Quelque chose clochait.

Etwas war falsch.

Il n'allait plus jamais revoir son pays.

Er sollte sein Land nie wiedersehen.

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

Die Mission würde nicht einmal die Erdumlaufbahn verlassen.

J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.

- Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte.
- Mir kam da gleich etwas komisch vor.

J'avais le pressentiment que quelque chose n'allait pas.

Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

"Document Word de tout ce qui n'allait pas. "

"Word-Dokument von alles was falsch war. "

Il confirma que quelque chose n'allait pas avec sa voiture.

Er bestätigte, dass etwas mit seinem Auto nicht stimmte.

Il était certain que la nouvelle n'allait pas lui plaire.

Er war sicher, dass die Neuigkeit ihm nicht gefallen würde.

Il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage.

Er deutete an, dass in seiner Ehe etwas nicht stimmte.

Pour dépasser tout ce qui n'allait pas chez moi, selon ces gens.

um all die Makel zu beseitigen, die ich laut anderen hatte.

Je pensais que Tom n'allait pas réaliser que Maria n'était pas là.

Ich dachte, Tom würde gar nicht merken, dass Maria nicht hier ist.

L'ordinateur de guidage d'Eagle essayait de dire aux astronautes que quelque chose n'allait pas.

Der Leitcomputer von Eagle versuchte den Astronauten mitzuteilen, dass etwas nicht stimmte.

Et de les exécuter parfaitement ... car si quelque chose n'allait pas, les astronautes n'auraient

und fehlerfrei ausführen ... denn wenn etwas schief gehen würde, hätten die Astronauten

La mère a demandé ce qui n'allait pas. Je leur ai raconté la soirée.

Die Mutter fragte, was ist los sei. Ich erzählte von dem Abend.

- Je savais que ça ne fonctionnerait pas.
- Je savais que ça n'allait pas fonctionner.

Ich wusste, dass das nicht funktionieren wird.

Le moment où j'entrai dans la pièce, je sus que quelque chose n'allait pas.

Als ich den Raum betrat, wusste ich sofort, dass etwas nicht stimmte.

- J'avais le pressentiment que quelque chose clochait.
- J'avais le pressentiment que quelque chose n'allait pas.

Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

La Coalition n'allait pas honorer sa promesse, et Murat serait le prochain à perdre son trône.

Die Koalition würde ihr Versprechen nicht einhalten, und Murat würde als nächstes seinen Thron verlieren.

- J'ai finalement trouvé ce qui déconnait avec ma télé.
- J'ai finalement trouvé ce qui n'allait pas dans ma télé.

Schließlich fand ich heraus, was mit meinem Fernseher nicht stimmte.