Translation of "Terrestre" in Portuguese

0.030 sec.

Examples of using "Terrestre" in a sentence and their portuguese translations:

La croûte terrestre peut nager en mouvement

a crosta terrestre pode nadar em movimento

Le paradis terrestre est où je suis.

O paraíso terrestre localiza-se onde eu estou.

Il a dit adieu au monde terrestre.

Ele deu adeus ao mundo terreno.

Paname pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre.

Paris durante o verão indiano é um paraíso terrestre.

Vibrations causées par la rupture de la croûte terrestre

vibrações causadas por rupturas na crosta terrestre

La croûte externe est entourée par la croûte terrestre

a crosta externa é cercada pela crosta terrestre

La vie ne s'arrête jamais, mais la vie terrestre, oui.

A vida é eterna, mas a vida terrena tem fim.

Tremblement de terre provoqué par le mouvement de la croûte terrestre

terremoto causado pelo movimento da crosta terrestre

Trois quarts de la surface terrestre sont recouverts par les eaux.

Três quartos da superfície terrestre são cobertos por água.

Le plus grand mammifère terrestre du monde se faufile en plein bourg.

O maior mamífero terrestre do planeta esgueira-se pelo centro da vila.

Le granit est un type de roche qui jaillit du magma terrestre.

O granito é um tipo de rocha que surgiu do magma terrestre.

Arrêtons-nous ici. Cette croûte terrestre flottante entre-t-elle également en collision?

Vamos parar por aqui. Essa crosta terrestre flutuante também colide?

Cette croûte terrestre flotte sur le magma qui est fluide comme nous le savons

essa crosta terrestre está flutuando no magma fluido como o conhecemos

La recherche de vie extra-terrestre est l'un des défis technologiques majeurs de l'humanité.

A busca por vida fora da terra é um dos grandes desafios da tecnologia.

- Les trois quarts de la superficie de la Terre sont recouverts d'eau.
- Trois quarts de la surface terrestre sont recouverts par les eaux.

Três quartos da superfície da terra são cobertos por água.

C'est un dessin animé japonais à propos d'un écolier japonais normal qui s'est marié avec sa professeur extra-terrestre. Des choses comme ça arrivent au Japon.

É um desenho animado japonês sobre um aluno normal que se casou com sua professora extraterrestre. Coisas assim acontecem no Japão.

" Fils des dieux ! / Oui, le ciel te prépare un destin glorieux ; / et, dans le cours changeant de sa marche éternelle, / le sort accomplira cette loi solennelle. / Mais il faut, avant tout, t'indiquer les chemins / des mers à qui tu dois confier tes destins. / Je ne m'étendrai point sur tout ce qui te touche ; / à de plus grands secrets Junon ferme la bouche ; / et la Parque, à mes yeux soulevant le rideau, / n'écarte qu'à demi leur terrestre bandeau. "

“Sim, ó nascido de uma deusa, é manifesta / para mim a certeza de que vais / cruzando o mar sob os auspícios de altos numes: / os fados assim pauta o rei dos deuses, / alternâncias da sorte regulando; / e assim se vai cumprindo o teu destino. / Muito haveria de ser dito, porém pouco / adiantarei, a fim de que navegues / em segurança por tranquilos mares / e em porto itálico bem possas ancorar, / que o mais as Parcas de saber me impedem, / nem me permite revelar Satúrnia Juno."