Translation of "M’a" in German

0.004 sec.

Examples of using "M’a" in a sentence and their german translations:

- Tom m’a traité d’idiot.
- Tom m’a traitée d’idiote.

Tom hat mich als Dummkopf bezeichnet.

Cet homme m’a répugné.

- Dieser Mann widerstrebte mir.
- Der Mann widerte mich an.

Papa m’a acheté un vélo.

Vater hat mir ein Fahrrad gekauft.

Il m’a donné ce livre.

Er hat mir dieses Buch gegeben.

Tom m’a envoyé un message.

- Tom schickte mir eine Nachricht.
- Tom hat mir eine Nachricht gesandt.

Elle m’a épousé l’année dernière.

Sie hat mich letztes Jahr geheiratet.

Tom m’a appris votre langue.

Tom hat mir eure Sprache beigebracht.

Le livre m’a vraiment plu.

Das Buch hat mir wirklich gefallen.

Mon oncle m’a donné un livre.

- Mein Onkel hat mir ein Buch gegeben.
- Mein Onkel gab mir ein Buch.

Maman, Tom m’a mangé mon cookie !

Mama, Tom hat meinen Keks aufgegessen!

Il m’a embrassé sur la joue.

Er küsste mich auf die Wange.

Sa blague m’a beaucoup fait rire.

Bei ihrem Witz musste ich fürchterlich lachen.

Personne ne m’a appris votre langue.

Kein Mensch hat mir eure Sprache beigebracht.

Une amie m’a parlé du poste.

Eine Freundin hat mir von der Stelle erzählt.

Aïe ! Une abeille m’a piqué au cou !

Au! Mich hat eine Biene in den Hals gestochen!

Une bonne amie m’a parlé du poste.

Eine gute Freundin hat mir von der Stelle erzählt.

- Cet homme me répugnait.
- Cet homme m’a répugné.

Dieser Mann widerstrebte mir.

Tom m’a donné le dernier morceau de gâteau.

Tom hat mir das letzte Stück Kuchen gegeben.

Dans l’ensemble, le livre ne m’a pas beaucoup plu.

Im Großen und Ganzen hat mir das Buch nicht sehr gefallen.

- Il me tapota l'épaule.
- Il m’a tapé sur l’épaule.

Er klopfte mir auf die Schulter.

Elle m’a dit qu’elle ne mangeait pas de viande.

Sie sagte mir, sie esse kein Fleisch.

- J'ai été déçu par mon fils.
- Mon fils m’a déçu.

Ich war von meinem Sohn enttäuscht.

"Paul, regarde quelle jolie poupée m’a envoyée papa !" s’écria Sophie.

"Paul, schau mal was für eine hübsche Puppe Papa mir geschickt hat!", rief Sophie aus.

Tom m’a dit que sa mère ne l’avait jamais aimé.

Tom sagte mir, seine Mutter habe ihn nie geliebt.

- Il m'a écrit une lettre.
- Il m’a écrit une lettre.

- Er hat mir einen Brief geschrieben.
- Er schrieb mir einen Brief.

Et puis ça m’a frappé : ça venait de l'idée de justice.

Und dann kam es über mich: Es ging um Gerechtigkeit.

J’ai laissé cramer les patates et ça m’a bousillé ma casserole.

Ich hab' die Kartoffeln anbrennen lassen und das hat mir den Topf versaut.

Tom m’a déclaré sa flamme hier, et depuis nous sortons ensemble.

Tom hat mir gestern seine Liebe gestanden, und jetzt sind wir zusammen.

- Elle m'a félicité pour mon succès.
- Elle m’a félicité de ma réussite.

Sie gratulierte mir zu meinem Erfolg.

- Mon père m’indiqua où me rendre.
- Mon père m’a indiqué où me rendre.

Mein Vater hat mir gesagt, wo ich hin muss.

On m’a offert cet ampli pour mes 16 ans, si ma mémoire est bonne.

Wenn ich mich recht erinnere, hat man mir diesen Verstärker zu meinem Sechszehnten geschenkt.

Je ne suis ici que depuis l'avant-dernière semaine. Une amie m’a parlé du poste.

Ich bin erst seit vorletzter Woche hier. Eine Freundin hat mir von der Stelle erzählt.