Translation of "Grossière" in German

0.003 sec.

Examples of using "Grossière" in a sentence and their german translations:

- Elle fut très grossière à son endroit.
- Elle a été très grossière à son égard.
- Elle a été très grossière envers lui.
- Elle fut fort grossière envers lui.

Sie war sehr unhöflich zu ihm.

La contractuelle était extrêmement grossière.

Die Politesse war extrem unhöflich.

- Tu es très grossier.
- Tu es fort grossier.
- Tu es fort grossière.
- Tu es très grossière.
- Vous êtes fort grossière.
- Vous êtes très grossière.
- Vous êtes très grossier.
- Vous êtes fort grossier.

Du bist sehr unhöflich.

Je n'aime pas sa façon grossière.

Ich mag seine grobe Art nicht.

Il n'est pas nécessaire d'être grossière.

Es besteht kein Grund, beleidigend zu werden.

Votre attitude envers les femmes est grossière.

Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

Votre attitude à l'égard des femmes est grossière.

- Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Eure Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

- Tu es très grossier.
- Tu es fort grossier.
- Tu es fort grossière.
- Tu es très grossière.
- Vous êtes fort grossière.
- Vous êtes très grossière.
- Vous êtes fort grossières.
- Vous êtes très grossières.
- Vous êtes très grossier.
- Vous êtes fort grossier.
- Vous êtes très grossiers.
- Vous êtes fort grossiers.

Du bist sehr unhöflich.

- Vous faites une grossière erreur.
- Tu fais une grave erreur.

Du machst einen furchtbaren Fehler.

Il intervint en ma faveur lorsque je commis une gaffe grossière.

Er setzte sich für mich ein, als ich einen groben Schnitzer gemacht hatte.

- Désolé d'avoir été si grossier tout à l'heure.
- Désolée d'avoir été si grossière tout à l'heure.

Es tut mir leid, dass ich vorher grob war.

- Soit T une topologie différente de la topologie triviale.
- Soit T une topologie différente de la topologie grossière.

Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie.

Jane est grosse, grossière, et elle fume trop. Mais Ken croit qu'elle est jolie et charmante. C'est pour ça qu'on dit que l'amour est aveugle.

Jane ist fett, primitiv und raucht zu viel. Aber Ken findet sie liebenswert und bezaubernd. Darum sagt man auch: Liebe macht blind.