Translation of "Concept" in German

0.009 sec.

Examples of using "Concept" in a sentence and their german translations:

Un concept très important.

Ein wirklich wichtiges Konzept.

Le concept entier s'effondre.

das ganze Konzept zusammenbricht.

- L'existence est un concept sans importance.
- L'existence est un concept futile.

Die Existenz ist ein unwichtiges Konzept.

L'existence est un concept sans importance.

Die Existenz ist ein unwichtiges Konzept.

Le concept de méritocratie remonte à des siècles.

Das Konzept der Leistungsgesellschaft reicht Jahrhunderte zurück.

Est beau, ce qui plaît universellement sans concept.

Schön ist das, was ohne Begriff allgemein gefällt.

Vous avez cette nouvelle idée, ce nouveau concept.

Du hast diese neue Idee, dieses neue Konzept.

C'est l'information ou le concept qui vient avant tout,

Erst haben wir die Information oder das Konzept.

Je trouve le concept de ce site vraiment bien.

Ich finde das Konzept dieses Internetauftritts gut.

Ainsi, si je vous parle d'un concept tel que « l'innovation »,

Wenn ich Ihnen zum Beispiel den Begriff 'Innovation' nenne,

Il n'y a plus de concept d'heures supplémentaires pour eux

Es gibt kein Überstundenkonzept mehr für sie

Tu dois clairement exprimer le concept représenté par ce mot.

Du musst den Begriff dieses Wortes genau ausdrücken.

La démocratie est un concept qui remonte aux anciens grecs.

Demokratie ist eine Idee, die auf die alten Griechen zurückgeht.

Dans ce cas, nous pouvons dire qu'il n'y a pas de concept de passé et de futur. Il a juste le concept maintenant.

In diesem Fall können wir sagen, dass es kein Konzept von Vergangenheit und Zukunft gibt. Es hat jetzt nur das Konzept.

Un concept avec lequel le jeune homme de Darmstadt est à la mode

Ein Konzept, mit dem der junge Darmstädter im Trend liegt

Est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ?

Verstehst du das Konzept des Zeitwerts des Geldes?

Pour lui, la faim était un concept abstrait ; il avait toujours suffisamment à manger.

Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.

Tout d'abord, comprenons que le concept de temps et de temps n'est pas la même chose

Lassen Sie uns zunächst verstehen, dass das Konzept von Zeit und Zeit nicht dasselbe ist

Une bonne méthode joue un rôle beaucoup plus important dans l'apprentissage des langues qu'un vague concept d'aptitude innée.

Eine gute Methode spielt beim Erlernen von Sprachen eine viel wichtigere Rolle als der vage Begriff einer angeborenen Begabung.

Si un jour les nombreuses langues européennes viennent à disparaître, ce jour-là l’Europe – en tant que concept et projet – cessera d’exister.

Der Tag, an dem Europa aufhört, seine vielen Sprachen zu sprechen, ist auch der Tag, an dem Europa – als Idee, als Projekt – aufhört zu existieren.

L'éducation est un concept très relatif. Est éduquée toute personne qui a ce dont elle a besoin pour satisfaire à son propre projet de vie. Tout ce qui peut s'y rajouter est superflu.

Bildung ist ein durchaus relativer Begriff. Gebildet ist jeder, der das hat, was er für seinen Lebenskreis braucht. Was darüber, das ist von Übel.

Franz Liszt a créé le concept de « poème symphonique ». C'est une composition pour orchestre qui utilise la musique pour décrire du contenu non musical. Cela pourrait inclure, par exemple, des gens, des personnages légendaires, des paysages, ou des peintures.

Franz Liszt schuf den Begriff "Sinfonische Dichtung". Das ist eine Komposition für Orchester, die mit musikalischen Mitteln außermusikalische Inhalte beschreibt. Diese können zum Beispiel Menschen, Sagengestalten, Landschaften oder Gemälde sein.