Translation of "Délit" in German

0.003 sec.

Examples of using "Délit" in a sentence and their german translations:

C'est un délit.

Das ist ein Verbrechen.

- Ce fut un délit de fuite.
- C'était un délit de fuite.

Das war Fahrerflucht.

- Ils furent pris en flagrant délit.
- Elles ont été prises en flagrant délit.

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.

Nous l'avons pris en flagrant délit.

Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt.

- C'est un délit.
- C'est un crime.

Das ist ein Verbrechen.

Ils furent pris en flagrant délit.

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.

La police l'a pris en flagrant délit.

Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.

Elles ont été prises en flagrant délit.

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.

Ils ont dépénalisé le délit de corruption.

Sie haben den Tatbestand der Korruption entkriminalisiert.

Sous une dictature, rire peut être un délit.

In einer Diktatur kann Lachen eine strafbare Handlung sein.

La police arrêta le pickpocket en flagrant délit.

Die Polizei verhaftete den auf frischer Tat ertappten Taschendieb.

Le voleur a été arrêté en flagrant délit.

- Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt.
- Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt.

- Nous l'avons pris la main dans le sac.
- Nous l'avons pris en flagrant délit.
- Nous le prîmes la main dans le sac.
- Nous le prîmes en flagrant délit.

Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt.

- Il s'est fait prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre en flagrant délit.
- Il s'est fait prendre en flagrant délit.

Er wurde auf frischer Tat ertappt.

- Elle se fit prendre la main dans le sac.
- Elle se fit prendre en flagrant délit.
- Elle s'est fait prendre la main dans le sac.
- Elle s'est fait prendre en flagrant délit.

Sie wurde auf frischer Tat ertappt.

Délit de faciès ? En effet, ceux qui nous flinguent dans les rues de Paris ou Bruxelles ne sont ni des petits hommes verts, ni des moines bouddhistes, ni des actrices porno.

Ist das Rassismus? Es ist doch so, dass die, die uns in den Straßen von Paris oder Brüssel ins Auge fallen, weder grüne Männchen sind, noch buddhistische Mönche, noch Pornostars.