Translation of "Tu " in German

0.081 sec.

Examples of using "Tu " in a sentence and their german translations:

- Tu viens avec moi ?
- Tu m'accompagnes ?
- M'accompagneras-tu ?
- M'accompagnes-tu ?

- Kommst du mit mir?
- Begleitest du mich?

- Tu m'entends ?
- M'entends-tu ?

- Hörst du mich?
- Hörst du mir zu?

- Tu déconnes !
- Tu divagues !

Du spinnst!

- Tu piges ?
- Comprends-tu ?

- Kapierst du?
- Verstehst du?

- Tu délires !
- Tu divagues !

Du spinnst!

- Tu t'ennuies ?
- T'ennuies-tu ?

Langweilst du dich?

- M'entends-tu ?
- Tu m'entends ?

- Hörst du mich?
- Kannst du mich hören?

- Tu captes ?
- Tu piges ?

Kapierst du?

- Tu plaisantes ?
- Tu plaisantes ?
- Plaisantes-tu ?
- Est-ce que tu blagues ?

- Machst du Witze?
- Machst du Scherze?

- Tu es fou !
- Tu délires !
- Tu perds la boule !
- Tu débloques !

Du spinnst ja!

- Tu es distrait.
- Tu es distraite.
- Tu es oublieux.
- Tu es oublieuse.
- Tu es étourdi.
- Tu es étourdie.

- Du bist vergesslich.
- Sie sind vergesslich.
- Ihr seid vergesslich.

- Tu t'es tu.
- Tu as arrêté de parler.

Du hast zu reden aufgehört.

- Tu es impossible.
- Tu es désespéré.
- Tu es désespérée.
- Tu es incorrigible.

- Du bist hoffnungslos.
- Du bist ein hoffnungsloser Fall.
- Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

- Tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es cinglé.
- Tu es dingue.

- Du bist wahnsinnig.
- Sie sind wahnsinnig.

- Tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es malade.
- Tu es tordue.

Du bist krank.

- Tu peux m'appeler quand tu veux.
- Tu peux m'appeler quand tu voudras.

Du kannst mich anrufen, wann du willst.

- Tu es méchant.
- Tu es immoral.
- Tu es immorale.
- Tu es méchante.

Du bist gemein.

- As-tu fini ?
- Es-tu prêt ?
- Es-tu prêt ?
- Es-tu prête ?

- Sind Sie fertig?
- Bist du fertig?

- Demeures-tu ici ?
- Résides-tu ici ?
- Loges-tu ici ?
- Habites-tu ici ?

Wohnst du hier?

Si tu écoutais, tu comprendrais.

Wenn du zuhörtest, verstündest du’s.

- Tu changeais.
- Tu as changé.

Du hast dich verändert.

Tu étudies ou tu travailles ?

Studierst du oder arbeitest du?

Tu es qui tu es.

Du bist, was du bist.

- Es-tu enseignante ?
- Enseignes-tu ?

- Unterrichtest du?
- Lehrst du?

- Tu as couru.
- Tu cours.

- Du läufst.
- Sie laufen.

- Tu chapeautes ?
- Tu es cinglé ?

Spinnst du?

- Tu es confus.
- Tu t'embrouilles.

- Du bist verwirrt.
- Ihr seid verwirrt.
- Sie sind verwirrt.

- Tu comprenais.
- Tu as compris.

Du hast verstanden.

- Tu fumais.
- Tu as fumé.

Du hast früher geraucht.

- Tu disparais.
- Tu te casses.

- Hau ab!
- Verschwinde!

- Chanteras-tu ?
- Tu vas chanter ?

Wirst du singen?

Tu achètes ou tu vends ?

Kaufst du oder verkaufst du?

- As-tu faim ?
- As-tu faim ?
- Tu as faim ?

- Hast du Hunger?
- Hungrig?

- Tu es bête.
- Tu es idiote.
- Tu es stupide.

Du bist dumm.

- Es-tu timide ?
- Es-tu peureux ?
- Es-tu peureuse ?

Bist du schüchtern?

- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?
- M'aimes-tu vraiment ?

Hast du mich wirklich lieb?

- Es-tu d'accord ?
- Es-tu d’accord ?
- Tu es d'accord ?

Bist du einverstanden?

- Es-tu seul ?
- Tu es seul ?
- Es-tu seule ?

Bist du alleine?

- Es-tu fou ?
- Tu es folle ?
- Es-tu folle ?

- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?
- Gehts noch?

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?
- Reviendras-tu demain ?

- Kommst du morgen zurück?
- Kommt ihr morgen zurück?

- Es-tu là ?
- Tu es ici ?
- Tu es là ?

Bist du da?

- Tu es persévérante.
- Tu es persévérant.
- Tu es tenace.

Du bist beharrlich.

- Es-tu ivre?
- Tu es soûl ?
- Tu es bourré ?

Bist du betrunken?

- Tu es prudent.
- Tu es attentionné.
- Tu fais attention.

Du bist achtsam.

- Tu me détestes ?
- Me détestes-tu ?
- Me hais-tu ?

Hasst du mich?

- Tu es professeur.
- Tu es enseignant.
- Tu es enseignante.

- Du bist Lehrer.
- Du bist Lehrerin.

- Tu vis ici ?
- Vis-tu ici ?
- Habites-tu ici ?

- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?

- Tu t'en débrouilleras.
- Tu y parviendras.
- Tu y arriveras.

Du wirst es schaffen.

- Es-tu fou ?
- Es-tu folle ?
- Es-tu cinglé ?

Bist du verrückt?

- Tu parles russe ?
- Parles-tu russe ?
- Parles-tu russe ?

Sprichst du Russisch?

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?
- Es-tu réveillé ?

Bist du wach?

- Tu es fou.
- Toi, tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es cinglé.

- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du bist ballaballa!

- Veux-tu partir ?
- Tu veux partir ?
- Veux-tu y aller ?
- Veux-tu t'en aller ?
- Tu veux y aller ?

Du möchtest gehen?

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

- Wenn du nicht isst, wirst du sterben.
- Wenn du nicht isst, stirbst du.

- Tu as l'air absent.
- Tu sembles absent.
- Tu sembles absente.
- Tu as l'air absente.

Du wirkst abwesend.

- Qui as-tu rencontré ?
- Qui as-tu rencontré ?
- Qui rencontrais-tu ?
- Qui rencontras-tu ?

Wen hast du getroffen?

- Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?
- Peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

- Tu es débutant, mais tu apprends vite.
- Tu es débutante, mais tu apprends vite.

- Du bist Anfängerin, aber du lernst schnell.
- Du bist Anfänger, aber du lernst schnell.

- Veux-tu partir ?
- Tu veux partir ?
- Veux-tu y aller ?
- Veux-tu t'en aller ?

Du möchtest gehen?

Tu es ce que tu fais, pas ce que tu dis que tu feras.

- Du bist, was du tust, und nicht, was du sagst, dass du tun wirst.
- Ihr seid, was ihr tut, und nicht, was ihr sagt, dass ihr tun werdet.
- Sie sind, was Sie tun, und nicht, was Sie sagen, dass Sie tun werden.

- Tu as l'air stressé.
- Tu sembles stressé.
- Tu as l'air tendu.
- Tu sembles tendu.

Du scheinst unter Stress zu stehen.

- T'es chiant.
- Tu m'ennuies.
- Tu es chiant.
- Tu es chiante.

- Du störst.
- Du nervst.
- Du bist enervierend.

- Tu l'as fait !
- Tu as réussi !
- Tu y as réussi !

Du hast es geschafft!

- Connais-tu l'anglais ?
- Tu parles anglais ?
- Sais-tu parler anglais ?

- Kannst du Englisch?
- Du kannst Englisch?

- Es-tu sûr ?
- En es-tu sûr ?
- Es-tu sûr ?

- Bist du sicher?
- Sind Sie sich dessen sicher?

- Tu as été parfaite.
- Tu fus parfait.
- Tu fus parfaite.

Du warst perfekt.

« Tu me détestes ? » « Non. » « Alors tu m’aimes ? » « Pourquoi tu demandes ? »

„Hasst du mich?“ – „Nö.“ – „Magst du mich also?“ – „Warum fragst du?“

- Tu te leurres.
- Tu es dans l'erreur.
- Tu te trompes.

Du irrst dich.

- Tu parles basque ?
- Parles-tu le basque ?
- Parles-tu basque ?

Sprecht ihr Baskisch?

- Quand viendras-tu ?
- Quand vas-tu venir ?
- Quand viens-tu ?

Wann kommst du?

- Tu es désespéré.
- Tu es désespérée.
- Tu es sans espoir.

Du bist hoffnungslos.

- Tu es inutile.
- T'es inutile.
- Tu n'es d'aucune utilité.
- Tu n'es pas nécessaire.
- Tu es superflu.
- Tu es superflue.

Du bist entbehrlich.

Tu as faim ? Tu veux manger ?

Hast du Hunger? Hast du Hunger?

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

- Welches gefällt Ihnen besser?
- Welches gefällt dir besser?

Tu y vas ou tu restes ?

Gehst du, oder bleibst du?

- Es-tu fou ?
- Es-tu folle ?

- Bist du verrückt?
- Bist du von Sinnen?

- Es-tu étudiant ?
- Es-tu étudiante ?

- Bist du Student?
- Bist du Studentin?

- Tu l'as rencontrée ?
- L'as-tu rencontrée ?

- Haben Sie sie getroffen?
- Habt ihr sie getroffen?

- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupé ?

Bist du beschäftigt?

Tu plaisantes ou tu es sérieux ?

Machst du Witze oder ist das dein Ernst?

Tu peux t'asseoir où tu veux.

- Du kannst dich hinsetzen, wo du magst.
- Bitte setzen Sie sich, wohin Sie möchten!

Tu peux venir, si tu veux.

- Du kannst kommen, wenn du willst.
- Sie können kommen, wenn Sie mögen.

Soit tu rentres, soit tu sors.

Komm entweder rein oder geh raus.

- As-tu fini ?
- As-tu fini ?

Bist du fertig?

Où crois-tu que tu vas ?

Was denkst du, wo du hingehst?

- Es-tu fou ?
- Tu es folle ?

- Bist du verrückt?
- Spinnst du?

- Tu parles allemand.
- Tu parles l'allemand.

Du sprichst Deutsch.

- Tu écoutes ?
- Écoutes-tu ?
- Entends-tu ?

- Hörst du zu?
- Hörst du?

- Tu cherches quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?

Suchst du jemanden?

- Tu es important.
- Tu es importante.

Du bist wichtig.

- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.

- Du siehst müde aus.
- Du scheinst müde zu sein.

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?

Kommst du morgen zurück?