Translation of "Coté " in German

0.006 sec.

Examples of using "Coté " in a sentence and their german translations:

Il souleva un coté de la planche.

Er hob eine Seite des Brettes hoch.

Est-ce de ce coté de la rue ?

Ist es auf dieser Straßenseite?

Il a un air de garçon d'à coté.

Er sieht aus wie ein Junge von nebenan.

N'utilisez pas cette table à coté de la fenêtre.

Benutzen Sie nicht diesen Tisch neben dem Fenster.

Tom ne voulait pas s'asseoir à coté de moi.

Tom wollte nicht neben mir sitzen.

- Vois-le du coté positif !
- Vois le côté positif!

Sieh es positiv!

Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.

Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.

Bien qu'il habite la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour.

Obwohl er direkt nebenan wohnt, sagt er uns noch nicht einmal Guten Tag.

Le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi.

Das Gute an diesem elektronischen Wörterbuch ist, dass man es leicht mit sich herumtragen kann.

Du coté positif, au moins de plus en plus de filles en Afghanistan se rendent-elles à l'école.

Als positiv ist anzusehen, dass zumindest mehr und mehr Mädchen in Afghanistan die Schule besuchen.

- Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.
- Le château se trouve de l'autre côté de la rivière.

Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.

Je trouve la télévision très éducative. Chaque fois que quelqu'un allume le poste, je vais lire un livre dans la pièce d'à coté.

Ich finde Fernsehen sehr lehrreich. Wann immer jemand den Apparat einschaltet, gehe ich ins Nebenzimmer und lese ein Buch.

Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent.

Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.

- Il y a une épicerie de l'autre coté de la rue, en diagonale.
- Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale.

Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.

- Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.
- Le château se trouve de l'autre côté de la rivière.
- Le château se situe de l'autre côté du fleuve.
- Le château se situe sur l'autre rive du fleuve.

- Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.
- Das Schloss ist auf der anderen Seite des Flusses.
- Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.