Translation of "Capturer" in German

0.041 sec.

Examples of using "Capturer" in a sentence and their german translations:

L'oiseau tente de capturer l'insecte.

Der Vogel versucht, das Insekt zu fangen.

Pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

die Schlange zu fangen. Okay.

Pour essayer de capturer ce serpent. Allez.

die Schlange zu fangen. Okay.

- Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer.
- Pour être honnête, nous sommes venus pour vous capturer.

Ehrlich gesagt sind wir gekommen, um Sie gefangen zu nehmen.

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

Wie sollen wir versuchen, sie zu fangen?

Il sait comment capturer l'attention de son public.

- Er weiß, wie er sein Publikum fesseln kann.
- Er weiß, wie er sein Publikum für sich einnehmen kann.

On doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Nous avons posé un piège pour capturer un renard.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Willst du noch einmal versuchen, die Vogelspinne zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Willst du noch einmal versuchen, die Klapperschlange zu fangen,

Point n'est besoin de savoir voler pour capturer un oiseau.

Um einen Vogel einzufangen, muss man nicht fliegen können.

Vous voulez que je creuse pour capturer la mygale ? C'est parti.

Ich soll also versuchen, die Vogelspinne auszugraben? Los geht es.

Distingue en aidant à capturer le commandant britannique, le général O'Hara.

aus, dass er zur Eroberung des britischen Kommandanten General O'Hara beitrug.

On peut employer un capteur de rêves pour capturer ses cauchemars.

Man kann seine Alpträume mit einem Traumfänger einfangen.

Chaque fois qu'ils le voyaient, et espéraient le capturer vivant si possible.

wann immer sie ihn sahen und hofften, ihn wenn möglich lebend gefangen zu nehmen.

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

Ich soll also versuchen, die Klapperschlange zu fangen, indem ich sie am Schwanz packe?

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

Wie fangen wir am besten einen herumwandernden Skorpion bei Nacht?

On doit remplacer l'antivenin, donc on doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

On a une chance de capturer les trois dans le temps limité qui nous est imparti.

besteht die Chance, in der begrenzten Zeit alle drei Tierarten zu finden.

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

Wir müssen weiter in die Wüste und versuchen, einige Schlangen, Vogelspinnen und Skorpione zu fangen

Au siège de Dantzig en 1807, la division du général Oudinot avait la particularité inhabituelle de capturer

Bei der Belagerung von Danzig im Jahr 1807 hatte die Division von General Oudinot die ungewöhnliche Auszeichnung, ein feindliches Kriegsschiff zu

Cavalerie de l'histoire - se rapprochant de briser le centre ennemi et même de capturer les monarques alliés.

- kurz davor, das feindliche Zentrum zu brechen und sogar die alliierten Monarchen zu erobern.

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

Auf welche Art fangen wir sie wohl am besten? Du hast dich dafür entschieden, die Taschenlampe zu verwenden