Translation of "Bougez" in German

0.005 sec.

Examples of using "Bougez" in a sentence and their german translations:

Ne bougez pas.

Also nicht bewegen.

Ne bougez plus !

Jetzt nicht bewegen!

Ne bougez pas, s'il vous plait.

Bitte nicht bewegen.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Bewegt euch nicht.
- Nicht bewegen!

Ne bougez pas ou je tire.

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Stehenbleiben oder ich schieße!

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

- Bewege deinen Hintern!
- Beweg deinen Arsch!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Steht still!
- Stehen sie still!
- Stehe still!

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- Nicht bewegen!
- Warte!

- Ne bougez pas, s'il vous plait.
- Ne bouge pas, s'il te plait.

- Bitte bewege dich nicht.
- Bitte nicht bewegen.

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

Gardez à l'esprit que ce n'est pas seulement la vitesse à laquelle vous bougez,

und denken Sie daran, dass es nicht nur darum geht, wie schnell Sie sich entwickeln,

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Rühr dich nicht von der Stelle, bis ich wieder da bin!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Tiens-toi tranquille !
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

Bewegt euch nicht.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Keine Bewegung, oder ich schieße!

Si vous vous trouvez dans les sables mouvants, vous vous enfoncerez plus lentement si vous ne bougez pas.

Wenn du in Treibsand gerätst, sinkst du langsamer, wenn du dich nicht bewegst.

- Ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise !

Rühr dich nicht, bis ich es dir sage!

- Attends !
- Pas un geste !
- Reste où tu es !
- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !
- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Nicht bewegen!
- Warte!
- Stehen bleiben!
- Bleib stehen!
- Bleibt stehen!

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.
- Reste assise sans bouger.
- Restez assise sans bouger.
- Restez assises sans bouger.
- Arrête de bouger.
- Arrêtez de bouger.

Sitz still.