Translation of "Baissé" in German

0.005 sec.

Examples of using "Baissé" in a sentence and their german translations:

- Reste baissé.
- Restez baissé.

Bleib unten!

Les prix ont baissé.

Die Preise sind gefallen.

J’ai baissé la tête.

Ich habe den Kopf gesenkt.

J’ai baissé les prix.

Ich senkte die Preise.

La température a soudainement baissé.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

Elle a baissé les persiennes.

Sie zog die Rollos herunter.

J'ai momentanément baissé la garde.

Ich habe einen Moment nicht aufgepasst.

Les prix ont baissé récemment.

Die Preise sind kürzlich gesunken.

Les prix ont baissé subitement.

Die Preise sind plötzlich gefallen.

Pour l’autre moitié, elle avait baissé.

Die andere Hälfte wurde vermindert.

Aucune de mes notes n'a baissé.

Ich schrieb keine einzige schlechte Note.

Le cours des actions a baissé.

Die Aktienkurse fielen.

Le prix du riz a baissé.

- Der Preis für Reis ist gefallen.
- Der Reispreis ist gesunken.

Avec l'âge, sa mémoire a baissé.

- Sein Erinnerungsvermögen ging altersbedingt zurück.
- Mit dem Alter wurde sein Gedächtnis schwächer.

Le prix du café a baissé.

- Der Kaffeepreis ist gefallen.
- Der Kaffeepreis sank.

Les ventes ont baissé au troisième trimestre.

Die Verkäufe gingen im dritten Quartal zurück.

Le coût de la vie a baissé.

Die Lebenshaltungskosten haben sich verringert.

J’ai baissé le son de la radio.

Ich habe das Radio leiser gestellt.

- Ken baissa les bras.
- Ken baissa ses armes.
- Ken a baissé ses armes.
- Ken a baissé les bras.

Ken legte seine Waffen nieder.

Elle a baissé le son de la radio.

Sie stellte das Radio leiser.

- Je baissai les yeux.
- J'ai baissé les yeux.

Ich sah nach unten.

Le cours de l'action de la société a baissé.

Der Aktienkurs der Firma ist gefallen.

- Elle baissa le regard.
- Elle a baissé le regard.

Sie senkte den Blick.

Marie a baissé la radio à cause de lui.

Maria hat das Radio seinetwegen leiser gestellt.

Mon niveau d'anglais a considérablement baissé depuis cette époque.

Mein Englischniveau ist seither deutlich gesunken.

La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois.

Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte.

- Les prix ont baissé subitement.
- Les prix se sont brusquement effondrés.

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

En comparaison de l'exercice précédent, le revenu a baissé d'un tiers.

Im Vergleich zum Vorjahreszeitraum ging der Gewinn um ein Drittel zurück.

Le gouvernement a baissé les impôts pour les familles à revenus modestes.

Die Regierung senkte die Steuern für Familien mit geringem Einkommen.

Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.

Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.

- Tom m'a jeté quelque chose et je me suis baissé rapidement.
- Tom m'a jeté quelque chose et je me suis baissée rapidement.

Tom warf mit etwas auf mich, und ich duckte mich.

- Même après que le soleil s'est couché, l'air ne s'est pas rafraichi.
- Même après le coucher du soleil, la température de l'air n'a pas baissé.

- Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach.
- Selbst nach Sonnenuntergang ging die Temperatur nicht zurück.