Translation of "Apporté" in German

0.011 sec.

Examples of using "Apporté" in a sentence and their german translations:

- Que m'ont-ils apporté ?
- Que m'ont-elles apporté ?

Was haben sie mir mitgebracht?

- Combien as-tu apporté ?
- Combien avez-vous apporté ?

- Wie viel hast du mitgebracht?
- Wie viel haben Sie mitgebracht?
- Wie viel habt ihr mitgebracht?

- J'ai apporté un livre.
- J'ai apporté un ouvrage.

Ich habe ein Buch mitgebracht.

- Que m'avez-vous apporté ?
- Qu'est ce que vous m'avez apporté ?
- Que m'as-tu apporté ?

- Was hast du mir mitgebracht?
- Was haben Sie mir mitgebracht?
- Was habt ihr mir mitgebracht?

- Vous avez apporté le livre ?
- Avez-vous apporté le livre ?
- Tu as apporté le livre ?
- As-tu apporté le livre ?

Hast du das Buch gebracht?

- Avez-vous apporté une arme ?
- As-tu apporté une arme ?

- Hast du eine Waffe mitgebracht?
- Haben Sie eine Waffe mitgebracht?
- Habt ihr eine Waffe mitgebracht?

- Tu as apporté le livre ?
- As-tu apporté le livre ?

Hast du das Buch gebracht?

- Avez-vous apporté le livre ?
- As-tu apporté le livre ?

- Hast du das Buch mitgebracht?
- Haben Sie das Buch mitgebracht?
- Habt ihr das Buch mitgebracht?

Apporté par la NASA

Von der NASA gebracht

Tom a apporté ça.

Tom hat das gebracht.

J'ai apporté mon livre.

Ich habe mein Buch mitgebracht.

J'ai apporté des biscuits.

Ich habe Kekse mitgebracht.

J'ai apporté du vin.

Ich habe Wein mitgebracht.

J'ai apporté un livre.

Ich habe ein Buch mitgebracht.

Qui a apporté ceci ?

- Wer hat das hier gebracht?
- Wer hat das hier hergebracht?

J'ai apporté une salade.

Ich habe einen Salat gebracht.

J'ai apporté une pizza.

Ich habe eine Pizza mitgebracht.

- Je t'ai apporté un cadeau.
- Je vous ai apporté un cadeau.

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.

Bill m'a apporté ce livre.

- Bill hat mir dieses Buch mitgebracht.
- Bill brachte mir das Buch.

Je t'ai apporté à manger.

Ich habe dir etwas zu essen mitgebracht.

Non, nous n’avons rien apporté.

Nein, wir haben nichts mitgebracht.

Qui a apporté la bière ?

Wer hat das Bier mitgebracht?

Je t'ai apporté des fleurs.

Ich habe dir Blumen gebracht.

Tom a apporté des fleurs.

- Tom hatte Blumen dabei.
- Tom hat Blumen mitgebracht.

Je t'ai apporté un cadeau.

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.

Il m'a apporté une chaise.

Er hat mir einen Stuhl gebracht.

- J'espère que vous avez apporté du café.
- J'espère que tu as apporté du café.

- Ich hoffe, du hast Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, ihr habt Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, Sie haben Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, dass du Kaffee mitgebracht hast.
- Ich hoffe, dass ihr Kaffee mitgebracht habt.
- Ich hoffe, dass Sie Kaffee mitgebracht haben.

J'ai apporté des photos pour essayer.

Ich habe ein paar Fotos mitgebracht.

Il a apporté son déjeuner, aujourd'hui.

Er hat sich heute sein Mittagessen mitgebracht.

J'ai apporté son parapluie par erreur.

- Ich habe aus Versehen seinen Schirm mitgebracht.
- Ich habe aus Versehen ihren Regenschirm mitgebracht.

Je lui ai apporté de l'eau.

Ich habe ihm etwas Wasser gebracht.

Je vous ai apporté des biscuits.

Ich habe ein paar Kekse mitgebracht.

As-tu apporté un sèche-cheveux ?

Hast du einen Fön mitgenommen?

Il a apporté son chien à l'école.

Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht.

« D'où cela vient-il ? » « Je l'ai apporté. »

„Woher kommt das?“ – „Das habe ich mitgebracht.“

À qui as-tu apporté les fleurs ?

Wem hast du die Blumen gebracht?

À qui avez-vous apporté les fleurs ?

Wem haben Sie die Blumen gebracht?

Tom a apporté une caisse de bière.

- Tom hat eine Kiste Bier mitgebracht.
- Tom hat einen Kasten Bier mitgebracht.

- Ils apportaient de l'eau.
- Elles apportaient de l'eau.
- Ils ont apporté de l’eau.
- Elles ont apporté de l’eau.

Sie schafften Wasser heran.

- Regarde ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !
- Regardez ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !

Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!

Elle a apporté la nappe à la blanchisserie.

Sie brachte die Tischdecken in die Wäscherei.

Regarde ce qu'elle m'a apporté pour mon anniversaire !

Guck mal, was sie mir zum Geburtstag mitgebracht hat!

Je vous ai apporté un peu de café.

- Ich habe dir Kaffee gebracht.
- Ich habe euch Kaffee gebracht.
- Ich habe Ihnen Kaffee gebracht.

Personne n'a apporté de couverts à la fête.

Niemand hat Besteck zu dem Fest mitgenommen.

Je lui ai apporté une tasse de café.

- Ich brachte ihm eine Tasse Kaffee.
- Ich brachte ihr eine Tasse Kaffee.

J'en ai apporté un, juste au cas où.

Ich habe mal einen mitgbracht, so für alle Fälle.

Mais tu sais, ils ont jamais vraiment apporté

aber du weißt, sie haben hat es nie wirklich gebracht

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

Wut hat in der Geschichte oft positiven Wandel bewirkt,

Tom a apporté un cadeau à chacun de nous.

Tom brachte jedem von uns ein Geschenk mit.

Maria a apporté quelques nouveaux livres à sa fille.

Maria hat ihrer Tochter ein paar neue Bücher mitgebracht.

- Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.
- Il m'a apporté un café, bien que j'aie demandé du thé.

Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.

Ils ont apporté une moto-cross. On va bien s'amuser.

Sie haben mir ein Geändemotorrad gebracht. Diese Mission wird sicher ein Spaß.

Ils sont bien développés et ont apporté une bonne alimentation.

Die sind gut entwickelt, haben gutes Futter eingetragen.

J'ai apporté ces rapports afin que tu puisses les examiner.

Ich habe diese Berichte mitgebracht, damit du sie durchsehen kannst.

Aujourd'hui, le facteur a apporté une mauvaise nouvelle à Tom.

Heute hat der Briefträger Tom eine schlechte Nachricht überbracht.

Je n'ai pas apporté ma canne à pêche avec moi.

Ich habe meine Angelrute nicht mitgebracht.

Voyons ce qui nous a apporté au cours de cette vie

Mal sehen, was uns in diesem Leben hinzugefügt hat

Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite.

- Sie brachte Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mit.
- Sie hat Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mitgebracht.

Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.

Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.

Ces gens ont apporté une grande contribution à la paix mondiale.

Diese Menschen haben einen großen Beitrag zum Weltfrieden geleistet.

- As-tu apporté un sèche-cheveux ?
- As-tu emmené un sèche-cheveux ?

Hast du einen Fön mitgenommen?

Il a apporté les pierres de lune qu'il a collectées avec des robots

Er brachte die Mondsteine, die er mit Robotern gesammelt hatte

Les progrès de la Science ont apporté de grands changements dans nos vies.

Die Fortschritte der Wissenschaft haben unser Leben stark verändert.

Quand elle apprendra que tu as apporté les fleurs, elle s'en réjouira beaucoup.

Wenn sie erfahren wird, dass du die Blumen gebracht hast, wird sie sich sehr freuen.

- Elle m'apporta une tasse de thé.
- Elle m'a apporté une tasse de thé.

Sie brachte mir eine Tasse Tee.

Mais pour la NASA au moins, le succès d'Apollo 8 a apporté de l'espoir.

Aber zumindest für die NASA brachte der Erfolg von Apollo 8 Hoffnung.

J'ai aussi apporté du riz au lait. Tu as juste besoin de le réchauffer.

Ich habe auch Reisbrei mitgebracht. Du brauchst ihn nur aufzuwärmen.

- Je t'ai apporté un petit quelque chose.
- Je t'ai ramené un petit quelque chose.

Ich habe dir etwas mitgebracht.

Et en venant de la Lune, ils ont apporté 380 kilogrammes de pierre de lune

Und als sie vom Mond kamen, brachten sie 380 Kilogramm Mondstein

- Je t'ai ramené un cadeau.
- Je t'ai amené un cadeau.
- Je t'ai apporté un cadeau.

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.

Ce Zoom a apporté le plus grand soutien à l'éducation de nos enfants et jeunes générations

Dieser Zoom bot die größte Unterstützung für die Bildung unserer Kinder und jungen Generationen

- Elle m'apporta une tasse de thé sans sucre.
- Elle m'a apporté une tasse de thé sans sucre.

Sie brachte mir eine Tasse Tee ohne Zucker.

Lorsque nous nous sommes réveillés, grand-père avait apporté des petits pains frais pour le petit déjeuner.

Als wir aufwachten, hatte Opa schon frische Brötchen zum Frühstück geholt.

Après que Soliman le Magnifique ait conquis la Hongrie, il a apporté deux lampes à huile géantes d'une église là-bas.

Nachdem Suleiman der Prächtige Ungarn erobert hatte, brachte er dort zwei riesige Öllampen aus einer Kirche.

Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie.

Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.