Translation of "Affamés" in German

0.003 sec.

Examples of using "Affamés" in a sentence and their german translations:

Affamés et inexpérimentés.

Hungrig und unerfahren.

Ils sont quasiment affamés.

Sie verhungerten fast.

La planque parfaite pour des requins affamés.

Das perfekte Versteck für hungrige Haie.

La ville était pleine de soldats affamés.

Die Stadt war voller hungriger Soldaten.

Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.

Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge.

Affamés et complètement dépendants d'elle. Une nuit chargée s'annonce.

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

Une meute de loups affamés errait à travers la forêt.

Ein Rudel hungriger Wölfe streifte durch den Wald.

Ils étaient très fatigués, affamés et assoiffés cette nuit-là.

Sie waren in jener Nacht sehr müde, hungrig und durstig.

Donc, si vous pouvez en trouver de ces gens affamés

Also wenn du welche finden kannst von diesen hungrigen Menschen

Les chevaux surmenés et affamés de l'armée sont morts en masse.

Die überarbeitenden und verhungerten Pferde der Armee verendeten in großer Zahl.

Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde.

Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.

C'était une année de sécheresse et de nombreux animaux furent affamés.

Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.

- Tom et Marie sont très affamés.
- Tom et Marie ont grand faim.

Tom und Mary sind sehr hungrig.

- Ils sont quasiment affamés.
- Elles sont quasiment affamées.
- Ils sont pratiquement morts de faim.
- Elles sont pratiquement mortes de faim.

Sie verhungerten fast.

- Ils étaient très fatigués, affamés et assoiffés cette nuit-là.
- Elles étaient très fatiguées, affamées et assoiffées cette nuit-là.

Sie waren in jener Nacht sehr müde, hungrig und durstig.

Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.

Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.