Translation of "Quasiment" in German

0.005 sec.

Examples of using "Quasiment" in a sentence and their german translations:

J'en suis quasiment certain.

Ich bin mir da ziemlich sicher.

- Quasiment trois.
- Presque trois.

- Fast drei.
- Beinahe drei.

Ils sont quasiment affamés.

Sie verhungerten fast.

Nous y serions quasiment aveugles.

Es ist so düster, dass Menschen so gut wie blind sind.

La douleur était quasiment insupportable.

Der Schmerz war fast unerträglich.

Il ne dormait quasiment pas.

Er schlief fast überhaupt nicht.

Il est quasiment six heures.

Es ist fast sechs Uhr.

Il n'y a quasiment aucun livre.

- Es gibt fast kein Buch.
- Es gibt fast keine Bücher.

Le parfum des fleurs m'enivrent quasiment.

Der würzige Duft von Blumen berauscht mich gewissermaßen.

Car la polio est quasiment éradiquée.

da Polio praktisch ausgerottet ist.

Tom ne parle quasiment jamais français.

Tom spricht fast nie französisch.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Ich bin fast fertig.
- Ich bin fast so weit.

Tom a quasiment battu Marie à mort.

Tom hätte Mary fast zu Tode geprügelt.

Je ne regarde quasiment jamais la télévision.

Ich sehe fast nie fern.

Tom lave ses cheveux quasiment chaque jour.

Tom wäscht sich fast jeden Tag die Haare.

Je pense que Tom est quasiment sourd.

Ich glaube, Tom ist fast taub.

Nos océans sont quasiment inexplorés et peu échantillonnés,

Unsere Ozeane sind noch ziemlich unerforscht

Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.

Hier oben im Dunkeln sieht er so gut wie nichts.

Tom ne prend quasiment jamais de petit-déjeuner.

Tom frühstückt praktisch nie.

Ce couple est éméché quasiment tous les soirs.

Dieses Paar ist allabendlich beschwipst.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.

Ich bin fast fertig.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Ich bin fast fertig.

Je ne vais quasiment jamais dans des musées.

Ich gehe selten ins Museum.

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.

- Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich.
- Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich.

- J'écris quasiment tous les jours.
- J'écris presque quotidiennement.

Ich schreibe fast jeden Tag.

- Ils sont quasiment affamés.
- Elles sont quasiment affamées.
- Ils sont pratiquement morts de faim.
- Elles sont pratiquement mortes de faim.

Sie verhungerten fast.

Je vais à la plage quasiment tous les jours.

Ich gehe fast jeden Tag zum Strand.

Un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien.

Ein Vertrag mit dieser Firma ist so gut wie nichts wert.

Les romans de Jules Verne ont quasiment prédit le futur.

Jules Vernes Romane waren beinahe Nachrichten aus der Zukunft.

- Sa peau était presque translucide.
- Sa peau était quasiment translucide.

Ihre Haut war fast durchscheinend.

- Le parc était presque vide.
- Le parc était quasiment vide.

Der Park war fast leer.

Quasiment fou de terreur, je me suis précipité hors de la cabane.

Fast wahnsinnig vor Angst, stürmte ich aus der Hütte.

- Je ne te vois quasiment plus.
- Je ne vous vois presque plus.

- Ich sehe dich kaum noch.
- Ich sehe euch kaum noch.
- Ich sehe Sie kaum noch.

- Je chante presque tous les jours.
- Je chante quasiment tous les jours.

Ich singe fast jeden Tag.

Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.

Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

Es ist fast sechs Uhr.

Ils n'ont quasiment pas de réception cellulaire , alors oubliez la 4G ou la 5G,

sie haben kaum noch Handyempfang,vergessen Sie 4G oder 5G,

- Je prends une douche presque tous les jours.
- Je prends une douche quasiment chaque jour.

Ich dusche fast jeden Tag.

- Il lui est à peine possible de ne commettre aucune faute.
- Il lui est quasiment impossible de ne pas faire de faute.

Es ist kaum möglich für ihn, keinen Fehler zu machen.

Les météorologues sont des gens qui en savent énormément sur la géophysique, la thermodynamique et la climatologie, mais qui ne savent quasiment rien du temps qu'il fera demain.

Meteorologen sind Leute, die über Geophysik, Thermodynamik und Klimatologie ungemein viel und über das Wetter von morgen fast nichts wissen.

Je quitte la sombre cité et commence à grimper vers les hauteurs à travers la verdure, la lassitude me tenaille le cœur, et la transpiration perle lentement et m'aveugle, le sentier est malaisé et rocailleux comme mon âme, les arbres et la brise me sont un secours et un aiguillon. J'ai quasiment atteint le sommet; au-dessous, la mer scintille d'or. Le soleil en fête m'enveloppe.

Ich verlasse die düstere Stadt und beginne durch's Grün aufwärts zu steigen, Ermattung nimmt mein Herz in die Zange, langsam tropft der Schweiß und macht mich blind, der Pfad ist schroff und felsig wie meine Seele, die Bäume und die Brise sind hilfreich und spornen mich an. Fast habe ich den Gipfel erreicht; drunten glimmert golden das Meer. Ringsum gibt die Sonne ein Fest.