Translation of "Vois" in Finnish

0.015 sec.

Examples of using "Vois" in a sentence and their finnish translations:

Je vois.

- Ymmärrän.
- Vai niin.

Je vois Tom.

- Näen Tomin.
- Tom on näkyvissä.
- Tom on näkyvillä.
- Tom näkyy.

- Regarde!
- Vois !
- Voyez !

- Katso.
- Katsokaa.

- Je ne vois pas l'attrait.
- Je ne vois pas l'intérêt.

- Mikä siinä muka kiinnostaa?
- En näe, mikä siinä voisi kiinnostaa.
- Minä en näe, mikä siinä voisi kiinnostaa.

Regardez, j'en vois un.

Sieltä tulee yksi.

Là, je la vois,

Sitten näin, kun se -

Le vois-tu souvent ?

Tapaatko häntä usein?

Je vois le livre.

Näen kirjan.

Je vois la fille.

- Näen tytön.
- Minä näen tytön.

OK, je vois l'idée.

Selvä, tajusin ajatuksen.

Je vois un lion.

- Minä näen leijonan.
- Näen leijonan.

Je ne vois rien.

En näe mitään.

Je vois un livre.

- Näen kirjan.
- Minä näen kirjan.

Je vois une fille.

Näen tytön.

Je vois la maison.

- Näen talon.
- Näen sen talon.
- Minä näen talon.
- Minä näen sen talon.

Je vois une étoile.

Näen tähden.

- Tu vois ?
- Vous voyez ?

- Näetkö?
- Näettekö?
- Katso nyt.
- Katsokaa nyt.

Que vois-tu vraiment ?

- Mitä sinä oikeasti näet?
- Mitä sinä näet oikeasti?
- Mitä sinä näet todella?
- Mitä näet oikeasti?
- Mitä näet todella?

Je ne le vois pas.

Nyt en näe sitä.

Tu vois l'entrée du parc ?

Näetkö puiston sisäänkäynnin?

Je vois des gens morts.

- Näen kuolleita ihmisiä.
- Minä näen kuolleita ihmisiä.

Je vois un lion blanc.

- Näen valkoisen leijonan.
- Minä näen valkoisen leijonan.
- Näen kauniin leijonan.
- Minä näen kauniin leijonan.
- Näen loistavan leijonan.
- Minä näen loistavan leijonan.

Je vois une forêt en bas.

Alhaalla näkyy metsä.

Ce que je vois est dingue.

Se oli aivan hullua.

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

Mitä katsot?

Je ne les vois nulle part.

- En näe heitä missään.
- En näe niitä missään.

Je le vois parfois au cercle.

Näen häntä joskus kerholla.

Je le vois. Il agite les bras.

Näen hänet. Hän heiluttaa käsiään.

Je le vois, il agite les bras.

Näen hänet. Hän heiluttaa käsiään.

Je ne vois toujours pas les débris.

En tunne vieläkään olevani lähempänä hylkyä.

Je la vois dans toute sa splendeur.

Se oli uskomaton.

Je la vois arriver par le côté,

se kiersi minut,

Je ne vois aucune raison de continuer.

En näe mitään syytä jatkaa.

Je te vois dans tous mes rêves.

Näen sinut kaikissa unissani.

Tu vois des personnes dans le parc ?

Näetkö ihmisiä puistossa?

Je te vois sous un nouveau jour.

Näen sinut uudessa valossa.

Tu vois où je veux en venir ?

Ymmärrätkö miksi ajattelen näin?

J'en vois la fin. On y est presque.

Pääsemme pian pois. Olemme melkein perllä.

Je le vois. Allez. Allez, viens par là.

Siinä se on. Tule tänne.

Je vois pas ce qu'il y a devant.

En näe eteeni!

Je ne vois pas de problème à ça.

En näe tässä mitään ongelmaa.

Je te vois désormais sous un nouveau jour.

Näen sinut uudessa valossa.

Je ne vois pas où est le drame.

En näe missä se iso juttu on.

- Voyez-vous mon livre ?
- Vois-tu mon livre ?

- Näetkö kirjaani?
- Näetkö sinä kirjaani?
- Näetkö minun kirjaani?
- Näetkö sinä minun kirjaani?

Je ne vois pas ce qu'il y a dedans.

En näe, mitä siellä on.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

Näin selvästi irronneen lonkeron sen suussa.

Mon cœur s'affole chaque fois que je la vois.

Sydämeni pamppailee aina kun tapaan hänet.

Je ne vois pas là de problème particulier, non ?

En näe, että tässä olisi mitään erityistä ongelmaa, vai onko siinä?

Je ne vois vraiment pas de raison de partir.

En todellakaan näe syytä lähteä.

Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,

Valehorisontit antavat tunteen siitä, että olisit lähempänä.

Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser.

En näe mitään syytä, miksi minun pitäisi pyytää anteeksi.

Et quand tu vois Tom, salue-le de ma part.

- Ja jos sinä tapaat Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos tapaat Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos sinä näet Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos näet Tomin, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos sinä näet Tomia, kerro hänelle terveisiä minulta.
- Ja jos näet Tomia, kerro hänelle terveisiä minulta.

Tu crois que je vois pas ce qui se passe ?

Luuletko etten tiedä, mitä täällä tapahtuu?

- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.
- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et voyait.

"Ymmärrän näkökulmasi", sanoi sokea mies ottaessaan käsiinsä vasaran ja sahan.

Et tout à coup, je la vois s'étendre vers la surface.

Yhtäkkiä se - kurotti kohti pintaa.

Tu vois la couleur ? Ça veut dire que tu es enceinte !

Näetkö värin? Se tarkoittaa että olet raskaana!

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.

Jos näet virheen, ole hyvä ja korjaa se.

C’est la première fois que je vois une fraise aussi grosse.

- Näin ensimmäistä kertaa näin ison mansikan.
- Tämä on ensimmäinen kerta, kun näen näin ison mansikan.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

Vaikuttaa vaaralliselta, sillä en näe mihin pudotus johtaa.

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

Näetkö sinä mitään?

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

- Katso itse.
- Katsokaa itse.

Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.

- En tiedä miksi olen pahalla päällä tänä aamuna.
- En tiedä, miksi olen huonolla tuulella tänä aamuna.

Je ne vois pas ce qu'il y a de mal à ça.

Minä en näe siinä mitään väärää.

À chaque fois que je te vois, je pense à ta mère.

Joka kerran kun sinut tapaan ajattelen äitiäsi.

« Je vois pas trop ce que ça a d’intéressant, Twitter. » « Moi non plus. »

”Mä en iha tajuu mitä mielenkiintost Twitteris on.” ”En mäkää.”

Toi, je te retiens ! La prochaine fois que je te vois, je te défonce !

Tää ei jää tähän! Ens kerralla kun mä nään sut, niin mä hakkaan sut muusiks.

- J'espère que vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'espère que tu n'y vois pas d'inconvénient.

Toivon ettet välitä.

- Je vois rarement un danseur aussi élégant que lui.
- J'ai rarement vu un danseur aussi gracieux.

Harvoin olen kohdannut niin sulokasta tanssijaa.

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je parte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je parte ?

- Haittaako, jos menen?
- Pahastutko jos menen?

- Vois-tu qui que ce soit en ce moment ?
- Voyez-vous qui que ce soit en ce moment ?

Tapailetko jotakuta tällä hetkellä?

Ne joue pas à l'imbécile, tu vois très bien de quoi je suis en train de te parler.

Älä esitä tyhmää, tiedät ihan hyvin mistä on kyse.

- Vois-tu un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?

- Panetko pahaksesi, jos istun tähän?
- Sopiiko, että istun tähän?
- Pahastutko, jos istun tähän?
- Sopiiko minun istua tähän?

- Je peux me voir dans le miroir.
- Je peux me regarder dans le miroir.
- Je me vois dans le miroir.

Voin nähdä itseni peilistä.

- Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
- Si vous voyez une erreur, alors veuillez la corriger.

- Jos näet virheen, niin korjaathan sen.
- Jos huomaat virheitä, niin korjaathan ne.

- J'ai la chair de poule lorsque je regarde un film d'horreur.
- J'ai la chair de poule quand je vois un film d'horreur.

Kun katson kauhuelokuvia ihoni nousee kananlihalle.

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me joigne à vous ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je me joigne à toi ?

Haittaako, jos liityn seuraan?

- J'aimerais vous accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais les accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais t'accompagner, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

Minä haluaisin myös tulla mukaan, jos ei haittaa.

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Saanko avata ikkunan?
- Häiritseekö jos avaan ikkunan?

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »

”Katsohan nyt”, sanoi vanhempi veli, ”olin oikeassa. Minä olen elänyt täällä hiljaista ja hyvää elämää, kun taas sinä olet kuninkaana kohdannut suuria ongelmia.”

- Cela ne vous dérange pas que je change de chaîne ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je change de chaîne ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je change de chaîne ?

Haittaako, jos vaihdan kanavaa?

- Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Cela te dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la radio ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

- Haittaako sinua, jos panen radion päälle?
- Panetko pahaksesi, jos laitan radion päälle?

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.