Examples of using "Traduction" in a sentence and their finnish translations:
Onko tämä käännös oikein?
Kaikki vivahteet menetetään käännettäessä.
Haluaisin käännöksen tähän lauluun.
Tämä lause ei ole käännös. Se on alkuperäisversio.
Monilla lauseilla ei ole yhtäkään käännöstä.
Jos islanninkielisellä lauseella on englanninkielinen käännös ja tämä englanninkielinen lause on käännetty swahiliksi, niin näin tarjotaan epäsuorasti swahilinkielinen käännös islanninkieliselle lauseelle.
Aletaanpa kääntää!
Olet lisännyt kommentin, et käännöstä. Lisätäksesi käännöksen, klikkaa lauseen yläpuolelle olevaa ”あ→а”-kuvaketta.
Sen nimi suoraan käännettynä on: "myrkkyhenkäys".
Tietääkseni se on ainoa mahdollinen käännös.
Ranskankielisen romaanin kääntäminen vei häneltä enemmän kuin kolme kuukautta.
Danilla oli korkeakoulututkinto ja oli hyvä kääntämään.
Kääntäjä, petturi.
Kumpi sinusta on parempi käännös tästä kirjasta: suomennos vai ruotsinnos?
Hän ei antanut minun lähettää Tatoebaan käännöstä, jonka tein hänen runostaan.
Aluksi minä vain katselin ranskankielisiä lauseita, mutta ennen kuin tiesinkään, olin koukussa niiden kääntämiseen.
- Käännös on kuin nainen. Jos se on kaunis, se ei ole uskollinen. Jos se taas on uskollinen, se mitä luultavimmin ei ole kaunis.
- Käännös on kuin nainen: mikäli kaunis, se ei ole uskollinen; mikäli uskollinen, se ei tosiaankaan ole kaunis.
- Anna hyvä käännös lauseesta, jota olet kääntämässä. Älä anna muunkielisten käännösten vaikuttaa sinuun.
- Älä anna muunkielisten lauseitten vaikuttaa käännökseesi, vaan hio käännöksestäsi hyvä alkulauseen pohjalta.