Translation of "Voter" in English

0.024 sec.

Examples of using "Voter" in a sentence and their english translations:

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

Don't forget to vote.

- Vas-tu voter aujourd'hui ?
- Allez-vous voter aujourd'hui ?

Are you going to vote today?

Ils vont voter.

They will vote.

Nous voulons voter.

We want to vote.

Veux-tu voter ?

You want to vote?

Je veux voter.

I want to vote.

- Voter est ton devoir civique.
- Voter est votre devoir civique.

It's your civic duty to vote.

- C'est votre devoir de voter.
- C'est ton devoir de voter.

It's your duty to vote.

- Pour qui vas-tu voter ?
- Pour qui allez-vous voter ?

Who are you going to vote for?

Plutôt que de voter,

rather than voting for president,

Dimanche, il faudra voter.

There will be a vote on Sunday.

Voter est leur droit.

It is their right to vote.

N'oublie pas de voter !

Don't forget to vote.

Pour qui devrais-je voter ?

Who should I vote for?

Voter est votre devoir civique.

It's your civic duty to vote.

Voter est ton devoir civique.

It's your civic duty to vote.

Il ne suffit pas simplement de dire qu'on va aller voter. Il faut voter.

- It's not enough to just say you're going to vote. You need to vote.
- It isn't enough to just say you're going to vote. You need to vote.

- Vas-tu voter à la prochaine élection ?
- Allez-vous voter à la prochaine élection ?

Are you going to vote in the upcoming election?

Il faut bien voter aux élections.

You must certainly vote in the elections.

Vas-tu voter pour Tom Jackson ?

Are you going to vote for Tom Jackson?

Je vais certainement voter pour Tom.

I'll definitely vote for Tom.

Tom est en train de voter.

Tom is voting.

- J'ai décidé de ne plus jamais voter.
- J'ai pris la décision de ne plus jamais voter.

I've decided never to vote again.

Il n'est pas assez âgé pour voter.

He is not old enough to vote.

Vas-tu voter à la prochaine élection ?

Are you going to vote in the upcoming election?

Allez-vous voter à la prochaine élection ?

Are you going to vote in the upcoming election?

J'ai décidé de ne plus jamais voter.

I've decided never to vote again.

Fokko Doyen peut voter, dit la tour: De

Fokko Doyen can vote, says the tower:

Comme il est déjà majeur, il peut voter.

As he is already of age, he can vote.

Si voter changeait quelque chose, on l'aurait interdit.

If voting changed anything, they'd abolish it.

Certains électeurs ont attendu des heures pour voter.

Some voters waited hours to vote.

- Tom vote.
- Tom est en train de voter.

Tom is voting.

Juan ne sait toujours pas pour qui voter.

Juan doesn't always know who to vote for.

Vous êtes autorisé de voter une seule fois.

You're only allowed to vote once.

La plupart des noirs avaient trop peur pour voter.

Most blacks were too afraid to vote.

Je n'ai pas l'intention de voter aux prochaines élections.

I don't plan to vote in the upcoming elections.

Quand ce fut le moment de voter, il s'abstint.

When it was time to vote, he abstained.

On leur a donné des grains de café pour voter

we gave them coffee beans to vote with

Il s'agit d'une campagne pour inciter les jeunes à voter.

It is a campaign to encourage young people to vote.

- Il est trop tard pour voter maintenant. Les suffrages sont clos !
- Il est trop tard pour voter maintenant. Les bureaux de vote sont fermés.
- Il est trop tard pour voter maintenant. Les bureaux de scrutin sont fermés.

It's too late to vote now. The polls are closed!

Et a été l'un des deux seuls maréchaux actifs à voter

and was one of only two active Marshals to vote  

Il est persuadé qu'ils vont voter en faveur de M. Jones.

He is convinced that they will vote in favour of Mr Jones.

Je ne sais pas pour qui je vais voter aux éléctions.

I don't know who I'm going to vote for in the elections.

Tom dit qu'il pense que c'est une perte de temps de voter.

Tom says he thinks it's a waste of time to vote.

Je suis persuadée que les Français ne savent pas pour qui voter.

I'm convinced that the French don't know who to vote for.

Tant que tu n'auras pas 18 ans, tu ne pourras pas voter.

As long as you're under 18, you can't vote.

En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.

In any case, you need to vote "yes" in the February 18th referendum.

Pendant ce temps, les Sud-Africains ont quitté leur maisons massivement pour voter ...

During that time, South Africans left their houses massively to vote... having to wait

Il est trop tard pour voter maintenant. Les bureaux de vote sont fermés.

It's too late to vote now. The polls are closed!

Tu ne peux pas voter pour la sortie d'un dictateur, tu dois le renverser.

Dictators can't be voted out, they must be thrown out.

Les droits : d'intégrité corporelle et d'autonomie, de ne pas subir de violence sexuelle, de voter,

rights: bodily integrity and autonomy, not to be subjected to sexual violence, to vote,

Le 2 mai 2011 est le jour des élections fédérales canadiennes: n'oubliez pas d'aller voter !

The 2nd of May 2011 is the date of the Canadian Federal Elections: Don't forget to go vote!

Le gouvernement a fait voter une loi pour plafonner les primes reçus pas les cadres des grandes entreprises.

The government has enacted a law to limit the benefits that executives receive in large companies.

- Il est persuadé qu'ils vont voter en faveur de M. Jones.
- Il est persuadé qu'ils voteront en faveur de M. Jones.

He is convinced that they will vote in favour of Mr Jones.

Mon épisode préféré est celui où les ratons laveurs de la forêt fabriquent des machines à voter à partir de boîtes de conserve et d'élastiques.

My favorite episode is when the forest raccoons make voting machines from tin cans and rubber bands.

Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasuniennes.

Since Puerto Rico is a US colony, Puerto Rico's head of state is the President of the USA, but inhabitants of Puerto Rico are not allowed to vote in US presidential elections.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.