Translation of "Vocabulaire" in English

0.048 sec.

Examples of using "Vocabulaire" in a sentence and their english translations:

vocabulaire,

vocabulary,

vocabulaire, grandes évolutions,

vocabulary, major developments,

- J'aimerais enrichir mon vocabulaire.
- Je souhaite augmenter mon vocabulaire.

I want to increase my vocabulary.

J'aimerais enrichir mon vocabulaire.

I want to increase my vocabulary.

Tu as beaucoup de vocabulaire !

You know so many words!

Tom a un incroyable vocabulaire.

Tom has an incredible vocabulary.

- D'abord, tu dois développer ton vocabulaire.
- Tout d'abord, vous devez accroître votre vocabulaire.

First you have to build up your vocabulary.

En utilisant du vocabulaire de base.

when you're using basic words and phrases.

Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ?

Do you want to learn a little vocabulary?

Vous connaissez beaucoup de mots de vocabulaire.

You know many vocabulary words.

- J'utilise des cartes d'apprentissage pour étudier le vocabulaire allemand.
- J'utilise des mémocartes d'apprentissage pour étudier le vocabulaire allemand.

I use flash cards to study my German vocabulary.

C'est mon vocabulaire. Je l'utilise juste comme ça.

That's my vocabulary. I just use it like that.

Je dois mémoriser beaucoup de vocabulaire et d'expressions.

I have to learn many words and phrases by heart.

Elle a un riche vocabulaire de mots anglais.

She has a rich vocabulary of English words.

Les étudiants devraient se servir du vocabulaire appris.

The students should make use of the vocabulary learned.

Quelques mots du vocabulaire portugais proviennent du tupi.

A few words of Portuguese vocabulary come from the Tupi.

Vous reconnaissez encore de nombreux mots de vocabulaire.

You still recognize many vocabulary words.

J'aurais pu dire ça avec un meilleur vocabulaire aussi.

I could have said the same thing using a better vocabulary, too.

Merde, j’avais oublié qu’on avait une interro de vocabulaire.

Oh shoot, I forgot about the vocabulary test.

Le vocabulaire technique est le plus dur à traduire.

Technical vocabulary is the hardest to translate.

D'ici le mois de juillet, j'aimerais apprendre les 1000 mots de vocabulaire anglais qui se trouvent sur cette liste de vocabulaire.

I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.

Et ce vocabulaire que vous connaissez disparaît tout à coup,

and that vocabulary you do know just disappears,

Son vocabulaire est aussi grand, si ce n'est plus grand,

their vocabularies are of the same size if not bigger

Ça veut dire qu'il n'y a pas de vocabulaire corporel.

Well, it means no clear physical language exists.

Ma liste de vocabulaire allemand comporte désormais deux mille mots.

My German vocabulary list is up to two thousand words now.

Ou deux que j'apprends pour le vocabulaire et pour le travail

that I learn for vocabulary and for the work

J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.

I learned English words by heart all day yesterday.

En discutant on peut assimiler rapidement de nouveaux mots de vocabulaire.

By participating in discussions, one can quickly learn new words.

Vous sentez que vous ne connaissez pas suffisamment le vocabulaire anglais.

You feel you don't know enough English vocabulary.

- Vous devriez passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.
- Tu devrais passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.
- On devrait passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.

You should spend a little time each day reviewing vocabulary.

Si tu n'as pas le vocabulaire, la grammaire ne sert à rien.

If you don't have the vocabulary, grammar isn't going to help.

Elle avait acheté des livres et connaissait de nombreux mots de vocabulaire.

She had bought books and knew many vocabulary words.

Il a acheté des livres et connaissait beaucoup de mots de vocabulaire.

He bought books and knew many vocabulary words.

- Le plus difficile pour apprendre une langue est de connaître le vocabulaire par cœur.
- La partie la plus difficile dans l'apprentissage des langues est de mémoriser le vocabulaire.

The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.

Ils vont prendre part à la conversation qu'ils connaissent le vocabulaire ou pas,

They will walk into any conversation, whether they know the words or not,

Vous devriez passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.

You should spend a little time each day reviewing vocabulary.

On devrait passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.

You should spend a little time each day reviewing vocabulary.

Tu devrais passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.

You should spend a little time each day reviewing vocabulary.

Le nombre de mots anglais excède d'un facteur vingt le vocabulaire prodigieux de Shakespeare.

The number of English words exceeds twenty times Shakespeare's prodigious vocabulary.

Dans son pays, on peut se faire condamner à mort pour manque de vocabulaire.

In his country people can receive the death penalty for having poor vocabulary.

Le plus difficile pour apprendre une langue est de connaître le vocabulaire par cœur.

The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.

La partie la plus difficile dans l'apprentissage des langues est de mémoriser le vocabulaire.

The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.

Consultez également d’autres articles de notre blog sur la façon d’accroître votre vocabulaire anglais.

Also, check out other articles on our blog about how to increase your English vocabulary.

Que les Noirs ont intégré le « mot N » pour la première fois dans le vocabulaire

that black people first incorporated the N-word into the vocabulary

Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme.

Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.

Tout le monde peut alimenter la base de données pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire.

Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.

Je ne comprends pas pourquoi les adultes changent drastiquement de vocabulaire quand ils parlent à un enfant.

I don't understand why the vocabulary of adults changes so drastically when they speak to a child.

Il y a des gens qui pensent qu'ils ne peuvent écrire de roman parce qu'ils manquent du vocabulaire.

There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.

Beaucoup de gens disent que l'apprentissage d'une langue étrangère nécessite une maîtrise du vocabulaire et de la grammaire.

Many people say that learning a foreign language requires mastery of vocabulary and grammar.

Le vocabulaire coréen se compose de trois ensembles : les mots originaux, les mots sino-coréens et les emprunts.

The Korean vocabulary is composed of three components: native words, Sino-Korean words and loanwords.

Et la blague est en fait sur le roi Ella, parce qu'il y a ce vocabulaire de basse-cour,

And the joke is actually on King Ella, because there’s this barnyard vocabulary, piggies

Je dirais qu’un vocabulaire de trois mille mots est en soi considérable et certainement un bon point de départ.

I'd say a vocabulary of three thousand is particularly solid and certainly a good starting point.

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.

Avant d'ajouter une nouvelle phrase, vérifiez s'il vous plaît que votre phrase apporte bien du nouveau vocabulaire en recherchant les mots-clés.

Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.

- J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.
- Toute la journée d'hier, j'ai appris par cœur des mots anglais.

I learned English words by heart all day yesterday.

Elle connaissait de nombreux mots de vocabulaire, mais pour une raison quelconque, elle n'était pas capable de parler anglais comme un locuteur natif.

She knew many vocabulary words, but for some reason she was not able to speak English like a native English speaker.

Vous connaissez toujours de nombreux mots de vocabulaire, mais pour une raison quelconque, vous ne parlez toujours pas anglais dans des situations réelles.

You still recognize many vocabulary words, but for some reason you still can't speak English in real life situations.

Oui, j'ai fait des études de psychologie mais je n'ai rien appris que je ne savais pas déjà ; je n'ai eu qu'à apprendre le vocabulaire.

Yes, I studied psychology but I didn't learn anything that I didn't already know; I only had to learn the vocabulary.

Vous connaissez beaucoup de mots de vocabulaire, mais pour une raison quelconque, vous ne parlez toujours pas anglais dans certaines situations de la vie réelle.

You know a lot of vocabulary words, but for some reason you still can't speak English in certain real life situations.

Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.