Translation of "Veuve" in English

0.005 sec.

Examples of using "Veuve" in a sentence and their english translations:

Je suis veuve.

- I am a widow.
- I'm a widow.

Mary est veuve.

Mary is a widow.

Une veuve avait deux filles.

A widow had two daughters.

Layla est une triste veuve.

Layla is a sad widow.

Tom a épousé une veuve.

- Tom got married to a widow.
- Tom married a widow.

- La veuve souffrait d'un cancer de l'estomac.
- La veuve souffrait d'un cancer à l'estomac.

The widow suffered from stomach cancer.

La veuve était vêtue de noir.

The widow was dressed in black.

Je connais la veuve de Tom.

I know Tom's widow.

Extrait de la Veuve joyeuse, de Lehár :

from Lehár's "Merry Widow,"

Aujourd'hui, il n'est plus nécessaire d'être veuve

Today you no longer have to be a widow

Il laisse une veuve et une fille.

He leaves a widow and a daughter.

La veuve a longtemps pleuré son mari.

The widow mourned her husband for a long time.

La veuve de mon frère s'est remariée.

My brother's widow has married again.

Tom s'est marié avec une riche veuve.

Tom married a rich widow.

La veuve souffrait d'un cancer de l'estomac.

The widow suffered from stomach cancer.

- Es-tu veuf ?
- Es-tu veuve ?
- Est-ce que tu es veuf ?
- Est-ce que tu es veuve ?

Are you widowed?

- Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.
- On nomme veuve la femme dont l'époux est décédé.

A woman whose husband is dead is called a widow.

Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.

A woman whose husband is dead is called a widow.

Une veuve est une femme dont le mari est décédé.

A widow is a woman whose husband has died.

La veuve a dû faire face à de nombreuses difficultés.

The widow had to get through a lot of hardships.

Tu le sais bien : je me suis marié avec une veuve.

You already know it: I married a widow.

Il y a une énorme araignée "veuve noire" dans ma chambre.

There's a huge black widow spider in my room!

L'ancien palais de la veuve se dresse toujours à côté du grand château.

The old widow's palace still stands next to the large castle.

Il y a une veuve qui, ce qui est très inhabituel au Népal,

There is a widow who, which is very unusual for Nepal,

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

“It is surely a great loss for you and your children,“ Napoleon wrote to his widow,

Il épouse une riche veuve oltenienne avec qui il a un ou peut-être deux fils et une fille.

He marries a wealthy Oltenian widow with whom he has one, possibly two sons, and a daughter.

La pauvre veuve - elle-même orpheline - avec ses deux jeunes enfants, lutta bravement durant un moment contre l'épouvantable marée de l'adversité.

The poor widow with her two young children - herself an orphan - struggled bravely for a while against the fearful tide of adversity.

Là, d'incroyables bruits, jusqu'à nous parvenus, / étonnent notre oreille : on nous dit qu'Hélénus, / enfant du dernier roi de la triste Pergame, / possède de Pyrrhus et le sceptre et la femme ; / qu'il commande à des Grecs, et qu'un dernier lien / met la veuve d'Hector dans les bras d'un Troyen.

Strange news we hear: A Trojan Greeks obey, / Helenus, master of the spouse and sway / of Pyrrhus, and Andromache once more / has yielded to a Trojan lord.

Ce jour même, sa veuve, inconsolable encor, / hors des murs, dans un bois qui d'un épais ombrage / d'un nouveau Simoïs ornait le doux rivage, / figurant en gazon un triste et vain cercueil, / offrait à son époux le tribut de son deuil. / Pour charmer ses regrets, loin des regards profanes, / à ce lugubre asile elle invitait ses mânes, / l'appelait auprès d'elle ; et, chers à ses douleurs, / deux autels partageaient le tribut de ses pleurs, / l'un pour Astyanax, et l'autre pour son père: / là pleurait tour à tour et l'épouse et la mère.

Within a grove Andromache that day, / where Simois in fancy flowed again, / her offerings chanced at Hector's grave to pay, / a turf-built cenotaph, with altars twain, / source of her tears and sacred to the slain – / and called his shade.