Translation of "Vallée" in English

0.021 sec.

Examples of using "Vallée" in a sentence and their english translations:

Nous sommes dans la vallée.

We're in the valley.

Voici notre vallée de Thame.

This is our Thame valley.

Cette vallée est très fertile.

This valley is very fertile.

Nous les conduirons dans une vallée.

then we will drive them into a valley.

Une rivière traverse la longue vallée.

A river runs through the long valley.

Un voile d'obscurité dissimulait la vallée.

A pall of darkness cloaked the valley.

Le crépuscule s'étendit sur la vallée.

Evening was closing in on the valley.

Une rivière s'écoule dans la vallée.

A river runs down through the valley.

Les ténèbres couvraient encore la vallée.

Darkness still covered the valley.

Peine dans la vallée grâce à l'écorce.

just returning to the valley thanks to the bark.

La rivière coule à travers la vallée.

The river runs through the valley.

Une rivière coule à travers la vallée.

A river flows through the valley.

J'ai apprécié la chambre surplombant la vallée.

I liked the room overlooking the valley.

Cette région se situe dans une vallée.

This region is located in a valley.

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

There's the valley we're heading for! Wow, just got taken in an up-draft!

Toute la vallée est couverte de pissenlits jaunes.

The whole valley is covered with yellow dandelions.

Je dois traverser la vallée pour rejoindre la montagne.

I need to get across the bottom of the valley to the mountains. -[mud squishes] -Whoa!

Il y a une superbe vallée derrière la colline.

A beautiful valley lies behind the hill.

Sans musique, le monde est une vallée de larmes.

- Without music the world is a vale of tears.
- Without music, the world is a valley of tears.

La vallée fait écho aux bruits de la cascade.

The valley echoes the sound of the waterfall.

- Le scientifique cherchait dans la vallée pour des os de dinosaures.
- Le scientifique cherchait des squelettes de dinosaures dans la vallée.

The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.

- On dit que de l'or a été trouvé dans cette vallée.
- Le bruit court qu'on a trouvé de l'or dans cette vallée.
- Il paraît qu'ils ont trouvé de l'or dans cette vallée.
- Il y a des rumeurs selon lesquelles de l'or aurait été trouvé dans cette vallée.

There is a rumor that gold has been found in the valley.

Les combats éclatent spontanément à l'extrême fin de la vallée.

Fighting spontaneously errupts at the far end of the valley.

La Mer de Glace arrivait dans la vallée de Chamonix.

The Mer de Glace extended all the way to the Chamonix Valley.

De l'Amérique à la Pologne dans la vallée de Hirschberg,

From America to Poland in the Hirschberg Valley,

Les vaches de la vallée font maintenant un excellent travail.

The cows down in the valley are now doing a great job.

On ne pouvait voir la vallée à cause du brouillard.

The valley was hidden from view in the mist.

Ce scientifique recherche des ossements de dinosaures dans la vallée.

That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.

Dans la vallée les violettes sont apparues de bonne heure.

In the valley, the violets came out early.

Le scientifique cherchait des squelettes de dinosaures dans la vallée.

The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.

Et qu'ils ne sont jamais revenus dans la vallée du Nil.

and they never come back to the Nile Valley.

Une telle vallée est malheureusement encore présente en Corée du Nord,

Tragically, North Korea is still basically one big Valley of the Clueless,

L'après-midi continue et un épais brouillard descend sur la vallée.

The afternoon wears on and a thick fog descends on the valley.

S'il neige sur la montagne, il fait froid dans la vallée.

If it snows on the mountain, it is cold in the valley.

Ça ne s'appelle pas la Vallée des Vautours pour rien, mec !

It ain't called Vulture Valley for nothin', Bub!

Le scientifique cherchait dans la vallée pour des os de dinosaures.

The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.

Une chaîne de montagnes protège la vallée des vents du nord.

- A chain of mountains protects the valley from northern winds.
- A mountain chain protects the valley from the northern winds.

- Le bruit court qu'on a trouvé de l'or dans cette vallée.
- Il y a des rumeurs selon lesquelles de l'or aurait été trouvé dans cette vallée.

There is a rumor that gold has been found in the valley.

Ces zones sont désormais connues sous le nom de « Vallée de l'Ignorance ».

These places have become known as "The Valley of the Clueless."

Même si la voie ferrée qui traversait le viaduc de la vallée

Even if the railway line that ran over the viaduct in the valley had

La vallée devrait également offrir un habitat à d'autres animaux et plantes.

The valley should also offer a habitat for other animals and plants.

Il fait plus chaud ici dans la vallée que dans les montagnes.

It's hotter here in the valley than in the mountains.

La vallée du Colisée est entourée par un certain nombre de collines.

The valley of the Colosseum is enclosed by a number of hills.

65 000 mètres cubes de bois sont stockés dans la vallée de l'Eder.

65,000 cubic meters of wood are stored in the Eder valley.

Parce que Lomnitz n'est que l'un des 30 châteaux de la vallée de Hirschberg.

Because Lomnitz is only one of 30 castles in the Hirschberg Valley.

Le barrage céda et lâcha une grande masse d'eau en aval de la vallée.

The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.

Il y a une rumeur comme quoi de l'or aurait été trouvé dans la vallée.

There is a rumor that gold has been found in the valley.

Les hautes montagnes au sud de la vallée barrent le chemin aux rayons du soleil.

- The tall mountains on the south side of the valley block out the sun's rays.
- The tall mountains on the south side of the valley are blocking out the sun's rays.
- The tall mountains on the south side of the valley block the path of the sun.
- The tall mountains on the south side of the valley are blocking the path of the sun.
- The tall mountains on the south side of the valley block the path of the sun's rays.

Le camp de Mihai est dans une vallée étroite, à moins de 2 km de large.

Mihai's camp is in a narrow valley, less than 2km wide.

Pensant que les Romains ont maintenant deux armées entières dans la vallée du Pô, le général carthaginois

Thinking that the Romans now have two whole armies in the Po valley, the Carthaginian

Le concours a eu lieu dans une vallée, à peu près à deux kilomètres du centre-ville.

The racecourse was set in a valley, about a mile from the town centre.

Qu'il ne pouvait pas hiverner dans la vallée, comme il ne pouvait pas soutenir son armée jusqu'au printemps.

that he could not winter in the valley, as it couldn’t sustain his army until spring.

Les tribus de la vallée du Pô sont arrivées, avertissant Hannibal qu'une flotte romaine est ancrée à proximité.

the tribes in the Po valley arrived, warning Hannibal that a Roman fleet is anchored nearby.

Dans le creux de vos mains ", et avec ça ils commencent à descendre vers la vallée du Pô.

in the hollow of your hands", and with that they begin descending towards the Po Valley.

Au fur et à mesure, la colonne se déplace, une brume suspendue basse enveloppe le lac et la vallée.

As the column moves, a low hanging mist envelops the lake and the valley.

Alors que les incendies traversent la vallée de l'Ager Falernus se sont éteints après des mois de raids carthaginois.

As the fires across the Ager Falernus valley died down after months of Carthaginian raiding,

De la vallée du Pô, car son armée actuelle est à peine égale en taille à une seule armée consulaire romaine.

Po valley, as his current army is only barely equal in size to a single Roman consular army.

Ce fut une bonne nouvelle pour Hannibal parce que il savait que la vallée du Pô pourrait fournir plus de main-d'œuvre

This was welcomed news for Hannibal because he knew the Po valley could provide more manpower

Pour couper les vivres à l'armée de Virginie du Nord, Sheridan décida de prendre la totalité de la récolte de la vallée de Shenandoah.

To deny sustenance to the Army of Northern Virginia, Sheridan determined to take the entire harvest of the Shenandoah Valley.

Même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car Tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront.

- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.