Translation of "Symptômes" in English

0.029 sec.

Examples of using "Symptômes" in a sentence and their english translations:

- Quels symptômes montrez-vous ?
- Quels symptômes présentes-tu ?

What symptoms do you have?

J'ai d'autres symptômes.

I have other symptoms.

Avec les mêmes symptômes,

with a similar condition,

Quels symptômes présentes-tu ?

What symptoms do you have?

Quels symptômes montrez-vous ?

What symptoms do you have?

Mes symptômes viennent avec l'âge.

My symptoms increase with age.

Conçus pour soigner ces mêmes symptômes.

that are designed to treat these very symptoms.

Mais le cannabis soulage grandement leurs symptômes -

but they get substantial symptom relief from using cannabis -

Ils ont de graves symptômes et maladies

They have serious and severe symptoms and illnesses

C'étaient des symptômes du tremblement de terre.

They were symptoms of the earthquake.

Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.

The doctor doesn't attach any importance to these symptoms.

L'un des premiers symptômes précurseur notable est la difficulté d'uriner, mais il n'y a souvent pas de symptômes clairs.

One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.

- Avez-vous éprouvé des symptômes de sevrage dans le passé ?
- As-tu éprouvé des symptômes de sevrage dans le passé ?

Have you experienced withdrawal symptoms in the past?

Vous devriez consulter un médecin si les symptômes s'aggravent.

You should consult a doctor if the symptoms get worse.

Si les symptômes empirent, il vaut mieux consulter un médecin.

You should consult a doctor if the symptoms get worse.

- En raison de vos symptômes, vous devez être placé en isolement médical temporaire.
- En raison de vos symptômes, vous devez être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placé en isolement médical temporaire.

Because of your symptoms, you must be temporarily medically isolated.

Nous décidons si vous présentez déjà des symptômes de CAE, de

We decide whether you are already showing symptoms of CAE,

Les symptômes de manque sont plus sévères que je ne pensais.

The withdrawal symptoms are more severe than I thought.

Dan a commencé à manifester des symptômes de la maladie d'Alzheimer.

Dan began displaying symptoms of Alzheimer's.

Il n'y avait personne qui pouvait interpréter les symptômes et dire :

There was no way someone could read symptoms and say:

- Vos maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?
- Tes maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?

Is your stomach pain dull, sharp, cramping, or something else?

Les symptômes réapparaissent souvent, et vous vous retrouvez à la case départ.

Symptoms often come back, and you're back to where you started.

Ils soulagent des symptômes très sérieux grâce à la consommation de cannabis,

They treat very legitimate symptoms using cannabis medicines,

Elle se souvient de l'apparition soudaine des symptômes, tard dans la nuit.

She recalls the sudden onset of the symptoms late one night.

Les premiers symptômes de la maladie sont la fièvre et le mal de gorge.

The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.

Les gens présentant des symptômes de polyarthrite rhumatoïde devraient faire attention à ce qu'ils mangent.

People with rheumatoid arthritis symptoms should be careful about what they eat.

- Au cours des deux dernières semaines, avez-vous été en contact étroit avec une personne présentant des symptômes de la grippe ?
- Ces deux dernières semaines, as-tu été en contact étroit avec quelqu'un présentant des symptômes de la grippe ?

Within the last two weeks, have you had close contact with anyone with flu-like symptoms?

Un des symptômes de la schizophrénie est l'attention pathologique portée aux détails, c'est pourquoi je me sens soulagé quand j'oublie une virgule.

One of the symptoms of schizophrenia is pathological attention to detail, so I feel comforted when I forget a few commas.

Il n'existe pas de traitement spécifique pour la varicelle, mais il existe des remèdes en pharmacie qui peuvent en atténuer les symptômes.

There is no specific treatment for chickenpox, but there are pharmacy remedies that can alleviate symptoms.

Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite.

When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.

Les taches blanches sur la langue sont l’un des symptômes d’un éventuel cancer de la bouche, surtout dû au tabagisme. Même si vous échappiez à la mort, vous risquez de perdre une partie ou la totalité de votre langue.

White spots on the tongue are one of the symptoms of a possible oral cancer, primarily caused by smoking. Even if you escape death, you risk losing part or all of your tongue.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.