Translation of "Surprenant" in English

0.007 sec.

Examples of using "Surprenant" in a sentence and their english translations:

- C'est surprenant.
- Ceci est surprenant.

This is surprising.

C'est surprenant.

- That is surprising.
- This is surprising.

C'est très surprenant.

- This is very surprising.
- This is so amazing.
- It's very puzzling.

C'est vraiment surprenant !

That's really surprising.

Ceci est surprenant.

- That is surprising.
- This is surprising.

Et c'était très surprenant.

and that it was completely surprising.

Ce n'est pas surprenant.

- That's not surprising.
- That isn't surprising.

C'est surprenant qu'il vienne ici.

That he comes here is surprising.

Son comportement est toujours très surprenant.

His behavior never ceases to surprise me.

Ce n'est pas du tout surprenant.

- This isn't surprising at all.
- This isn't at all surprising.
- That's not surprising at all.
- This is not at all surprising.

Ce n’était pas vraiment si surprenant.

It wasn't really that surprising.

Nous avons découvert quelque chose de surprenant,

and we found something that was pretty surprising,

Mais quelque chose de surprenant se passa.

But then something amazing happened.

Il était surprenant qu'elle ait dit ça.

It was surprising that she said that.

C'est surprenant que cet organe puisse faire ça.

That's amazing this organ can do such a thing.

Et en me surprenant durant ces moments d'hypocrisie,

And as I'd catch myself in these moments of hypocrisy,

Pour recevoir sa collation avec un succès surprenant.

to receive her snack with surprising success.

Il n'est pas surprenant qu'ils puissent être détectés

It is no surprise that they can be detected here and in Niederursel,

- Ce n'est pas étonnant.
- Ce n'est pas surprenant.

- That's not surprising.
- It's hardly surprising.
- This is no surprise.

- C'est surprenant.
- C'est bizarre.
- Étrange.
- C'est étrange.
- Bizarre.

- That is surprising.
- That's strange.
- That's weird.
- This is surprising.
- Strange.
- That's odd.
- This is weird.
- It's weird.
- This is odd.
- It's odd.

Il n'y a rien de surprenant à cela.

- There's nothing surprising about that.
- This is hardly surprising.

Mais, en fait, il a un parcours plutôt surprenant.

But it actually has a rather surprising trajectory.

Est-ce surprenant que les fondations ne tiennent pas ?

Is it any wonder that the foundations cannot hold?

Et ce que nous avons découvert était très surprenant,

And what we found was really surprising,

Ce n'est pas surprenant qu'il ait été élu maire.

It is not surprising that he was elected mayor.

Dans le Troisième Reich, il y a, au début, surprenant

In the Third Reich, there is, at first, surprising

C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?

This book is surprisingly easy to read, isn't it?

Ce fut surprenant de voir à quelle vitesse l'enfant grandit.

It was surprising to see how fast the child grew up.

Il est surprenant de voir combien de couples sont malheureux.

- It is surprising how many unhappy marriages there are.
- It's surprising how many unhappy marriages there are.

- J'ai quelque chose d'intéressant à te conter que tu pourrais trouver surprenant.
- J'ai quelque chose d'intéressant à vous conter que vous pourriez trouver surprenant.

I've something interesting to tell you that you might find surprising.

- Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de son mariage.
- Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de ses noces.
- Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de son mariage.
- Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de ses noces.

It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.

Car mon travail est inédit, surprenant et a de la valeur

because my work is new, surprising and has value,

Il est surprenant qu'il ait dit de telles choses de moi.

It is surprising that he should have said such things of me.

J'ai quelque chose d'intéressant à te conter que tu pourrais trouver surprenant.

I've something interesting to tell you that you might find surprising.

J'ai quelque chose d'intéressant à vous conter que vous pourriez trouver surprenant.

I've something interesting to tell you that you might find surprising.

- Il l'a fait, et, ce qui est plus surprenant, il l'a fait seul.
- Il l'a fait et, plus surprenant encore, il l'a fait sans l'aide de quiconque.

He did it, and what was more surprising, he did it by himself.

Ce n'est pas surprenant quand on sait combien le cerveau humain est complexe.

And that's not surprising, given how complicated the human brain is.

Il l'a fait, et, ce qui est plus surprenant, il l'a fait seul.

He did it, and what was more surprising, he did it by himself.

Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de son mariage.

It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.

Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de ses noces.

It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.

Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de son mariage.

It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.

Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de ses noces.

It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.

Et Victor passa sa loyauté à la monarchie des Bourbons… avec un zèle surprenant.

and Victor switched his loyalty to the  Bourbon monarchy… with surprising zeal.

- Hier, j’ai fait un rêve surprenant.
- La nuit dernière, j'ai fait un rêve bizarre.

I had a strange dream last night.

Ce qui est encore plus surprenant si on prend en compte que la population roumaine

This is especially amazing if we take to account that the Romanian population is no bigger

Il a dit ça, et ce qui était plus surprenant encore, il l'a fait lui-même.

He said it, and what was more surprising, he did it himself.

Ce n'est pas surprenant que Tom dorme mal, il boit jusqu'à douze tasses de café par jour.

It's no wonder Tom's sleeping poorly; he drinks up to twelve cups of coffee a day.

Puisque c'est une cascade à plusieurs couches, il ne devrait pas être surprenant que ce soit lent.

As this is a cascade with multiple layers, it shouldn't be surprising that it's slow.

Il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes.

It's strange that other languages don't really distinguish plants which we ourselves consider totally different.

Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.