Translation of "Suivante" in English

0.008 sec.

Examples of using "Suivante" in a sentence and their english translations:

Année suivante.

following year.

L'année suivante.

the next year.

Pour l'action suivante.

The next play.

Pour l'heure suivante,

to an hour from here,

Et la suivante quatre,

and the next one in four,

Imaginez la situation suivante.

Imagine the following situation.

Regardez la page suivante.

Look at the next page.

C'est l'étape logique suivante.

It's the next logical step.

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

You belong to the next generation.

La structure est la suivante :

And the structure is the following:

La nuit suivante très exactement,

The very next night,

Et l'histoire était la suivante.

and it went something like this.

La question suivante est : pourquoi ?

Next question is why.

La suivante en fait trois,

the next one in orbits three times,

L'inférence obtenue est la suivante

the inference obtained is the following

Personne suivante, s'il vous plaît.

Next person, please.

La liste est la suivante :

The list is as follows.

La situation changea l'année suivante.

The situation changed the following year.

J'allais proposer la possibilité suivante.

I was going to suggest the following possibility.

- Expliquez la chose suivante.
- Commentez.

Explain the following.

Cette proposition est la suivante :

The proposal is the following one –

La phrase suivante est fausse.

The next sentence is false.

- Il en vint à la question suivante.
- Il passa à la question suivante.

He proceeded to the next question.

- L'homme entra dans la pièce suivante.
- L'homme est entré dans la pièce suivante.

The man entered the next room.

Ma tentative d'appel à l'aide suivante,

My next attempt to call for help

La question fondamentale est la suivante :

Here is the fundamental question:

La défense suivante, c'est le catastrophisme.

Next defense is doom.

Et le lendemain, la plainte suivante

And the next day the next complaint.

Les rênes à la génération suivante.

the reins to the next generation.

Il argumenta de la façon suivante.

He argued as follows.

L'homme entra dans la pièce suivante.

The man went into the next room.

Ma vraie adresse est la suivante.

My real address is as follows.

Vous appartenez à la génération suivante.

You belong to the next generation.

Tu appartiens à la génération suivante.

You belong to the next generation.

- Qui est la personne suivante sur ta liste ?
- Qui est la personne suivante sur votre liste ?

Who's the next person on your list?

Ou aucune montagne, pour la génération suivante.

or no mountain of trash to leave behind for future generations at all.

Ma question pour vous est la suivante :

So, my question for you is this:

L'année suivante, j'ai décidé d'engager un dresseur

The following year, I decided to hire a trainer

Au moins pendant la demi-heure suivante.

at least for the next half hour.

Elle est descendue à la station suivante.

She got off at the next station.

Changez de train à la gare suivante.

Change trains at the next station.

L'étape suivante était de signer le document.

The next step was to sign the document.

Qui est la suivante sur la liste ?

Who's next on the list?

L'année suivante, la première guerre mondiale éclatait.

- The next year, World War I broke out.
- The following year, the First World War broke out.

La seule réelle question est donc la suivante :

So really, the question comes down to this:

J'ai aussi pensé faire autrement la fois suivante.

I also thought I am going to do it differently next time.

Quand ils passent d'une relation à la suivante.

as they move from one relationship to the next.

Masi évite l'étape suivante de l'enfer de l'Échide :

Masi avoided the next phase of saw-scale hell:

On cherchait à répondre à la question suivante :

We wanted to ask the very specific question:

Je suppose que votre réponse serait la suivante

I guess your answer would be this

Avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

had made the following statement in intensive care

L'année suivante, Lefebvre commanda le siège de Dantzig,

The next year, Lefebvre  commanded the siege of Danzig,  

Puis vous devez passer à la machine suivante.

then you have to go to the next machine.

La nuit suivante, je ne dormis pas bien.

The next night, I did not sleep well.

- Expliquez la chose suivante.
- Explique ce qui suit.

Explain the following.

Qui est la personne suivante sur votre liste ?

Who's the next person on your list?

Je passe à la catégorie suivante : les filles B.

I go to the next category: the B girls.

Je passe à la catégorie suivante : les filles C.

I go to the next category: the C girls.

Après m'avoir écouté, ils m’ont appris la chose suivante :

After I talked about my story, they told me theirs.

La première question à se poser est la suivante :

Because the first question we should ask ourselves is,

Et l'année suivante, a maintenu l'internement de Fred Korematsu.

And the next year, upheld Fred Korematsu's interment.

Alors la fois suivante où la classe s'est réunie,

So next time class met,

Il le protégea en l’offrant à la génération suivante,

He protected it by giving it to the next generation,

Simone et moi discutions de la question fondamentale suivante :

Simone and I faced the fundamental question:

Il a transmis ses gènes à la génération suivante.

passing on his genes to the next generation.

La réponse de l'Amérique à cela était la suivante

America's response to this was as follows

L'année suivante, Soult et Masséna sont assiégés à Gênes.

The next year, Soult and Masséna were besieged in Genoa.

L'autre variante que nous voulons étudier est la suivante:

The other variant that we want to investigate is:

Aujourd'hui, ils doivent être déplacés vers la pièce suivante.

Today they are to be moved to the next piece.

Il a échangé sa place avec la personne suivante.

He exchanged seats with the next person.

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

Next person, please.

- C'est l'étape logique suivante.
- C'est la prochaine étape logique.

It's the next logical step.

Mais la question que je vous pose est la suivante :

But my question for you is this,

Mais si vous résistez et avancez jusqu'à la zone suivante,

However, if you were to push through this zone and get to the second zone,

Il anticipait avec plaisir de voyager à l'étranger l'année suivante.

He anticipated traveling abroad the next year.

Veuillez adresser toute réclamation ou suggestion à l'adresse électronique suivante.

Please send any complaints or suggestions to the following email address.

Le temps est venu de me concentrer sur l'étape suivante.

The time came to focus on my next step.

Et le mettez sur le moyen d'être meilleur la fois suivante.

and focus on how you're going to improve it for next time.

L'année suivante, son rôle de chef d'état-major, ou «major général»,

The next year his role as chief  of staff, or ‘major général’,  

L'année suivante, les troupes de Davout sont devenues le troisième corps

The next year, Davout’s troops became Third Corps