Translation of "Génération" in English

0.009 sec.

Examples of using "Génération" in a sentence and their english translations:

Ma génération

My generation

La culture se transmet de génération en génération.

Culture is handed down from generation to generation.

Le savoir se transmet de génération en génération.

Knowledge has been passed down to subsequent generation.

La prochaine génération.

the next generation.

Quatrième génération de traqueur,

As a fourth generation wildlife tracker,

Mais notre génération nous connaît. Nous sommes les derniers de cette génération

but our generation knows us. We are the last of that generation

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

You belong to the next generation.

Nous sommes la troisième génération.

This is a third-generation technology.

C'est la plus petite génération,

This is the smallest generation,

Notre génération était comme ça

our generation was like this

Les éleveurs regardent chaque génération.

The breeders watch every generation.

Imaginez la prochaine génération de Malaisiens,

Imagine a next generation of Malaysians,

Vous vaccinez dans la troisième génération:

You are vaccinating in the third generation:

Les rênes à la génération suivante.

the reins to the next generation.

Les grains récoltés de cette génération

The harvested grains from this generation

Je pense que c'est notre génération.

I think this is our generation.

Ils viennent également de la génération.

They also come from the generation.

Vous appartenez à la génération suivante.

You belong to the next generation.

Tu appartiens à la génération suivante.

You belong to the next generation.

Ou aucune montagne, pour la génération suivante.

or no mountain of trash to leave behind for future generations at all.

La pire crise financière depuis une génération... »

the worst financial crisis in a generation.

Elle s'appelle « Generation Unlimited », « Génération sans limite »,

And it's called Generation Unlimited

Je suis la cinquième génération de surdité.

I am the fifth generation of deafness.

Votre ferme est dans la huitième génération.

Your farm is in the eighth generation.

Ma confiance dans la prochaine génération croit.

My faith in the next generation is increasing.

Elle veut un iPad de quatrième génération.

She wants a fourth generation iPad.

La jeune génération a grandi avec Internet.

Young people grew up with the Internet.

Et ce qui prendrait fin avec cette génération.

and what would stop with this generation.

Cela convient parfaitement à la génération des smartphones --

a perfect fit for the smartphone generation --

La nouvelle génération de Google Maps est née.

The next generation of Google Maps is here.

Quelque chose change dans la génération de Dennis

Something changes in Dennis' generation

Tom est issu de la génération d'après-guerre.

Tom is a Baby Boomer.

Elle appartient à la nouvelle génération du rock.

She belongs to the new generation of rock.

Finalement, derrière des enfants heureux ou une génération perturbée.

finally happy children or a generation that is troubled.

Les gens agissent comme s'ils appartenaient à cette génération

that people begin to act as if they're part of that generation

Car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

because that's how you retain millennials.

Il le protégea en l’offrant à la génération suivante,

He protected it by giving it to the next generation,

Il a transmis ses gènes à la génération suivante.

passing on his genes to the next generation.

Comme si la génération 90 était un peu problématique

As if the 90 generation is a bit problematic

Notre génération grandit sans voir de télescope, c'est beaucoup

Our generation growing without seeing a telescope is very much

Assurer que la prochaine génération dispose de suffisamment d'espace

sure that the next generation has enough space

Néamoins, en seulement une génération, la Corée du Sud

  Nonetheless, in just one generation, South

Notre prochaine génération vit déjà avec nous à nouveau,

Our next generation is already living with us again,

Monika et Markus sont des showmen de cinquième génération.

Monika and Markus are fifth generation showmen.

Mon grand-père est sourd. C'est la cinquième génération.

My grandpa is deaf. It's the fifth generation.

Nous devons transmettre notre culture à la prochaine génération.

We have to transmit our culture to the next generation.

Un homme peut se tromper, toute une génération aussi.

A man may be wrong; so may a generation.

C'est la personne qui va mener la prochaine génération.

He is the person to lead the next generation.

La première génération de robots est apparue en 1962:

The first generation of robots appeared in 1962.

Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.

Parents look at the new generation as a generation that is far from reality and busy running after unrealistic dreams.

La génération Y, voici ce que j'ai appris sur nous.

Alright, millennials, this is what I learned about us.

Et est devenu indéniablement le meilleur violoniste de sa génération.

and became arguably the greatest violinist of his generation.

Et à créer une nouvelle génération d'emplois pour les humains,

and to create a new generation of human-centered jobs

Les enseignants de la prochaine génération seront votre chef-d'œuvre

teachers next generation will be your masterpiece

Il y a une génération qui n'a pas pu trouver

there is a generation that could not find

La nouvelle génération ne connaît peut-être aucun de ces

the new generation maybe does not know any of these

Comment la discrimination affecte-t-elle une génération à l'autre ?

And how does discrimination affect people from one generation to the next?

Je peux le voir. Je suis né ici. Cinquième génération.

But I see it. I was born here. Fifth generation.

Les Roies sont représentés dans la cinquième génération au Dippemess.

Roies are represented in the fifth generation at the Dippemess.

Sont la troisième génération à cultiver 110 hectares de forêt.

are the third generation to cultivate 110 hectares of forest.

Car nous sommes la génération qui peut faire la différence.

because we are the generation that can make a difference.

Et n'oubliez pas que nous sommes la génération de la diversité.

And remember this is the generation of body diversity.

Nous pouvons remercier cette génération pour le terme « bourreau de travail ».

In fact, we can thank this generation for the term "workaholic."

J'appelle parfois le rhinocéros de Sumatra le dinosaure de notre génération.

[Clare] I call the Sumatran rhino the dinosaur of our generation,

Mais on voit aussi la génération qui a grandi à TikTok

but we also see the generation that grew up in TikTok

En ce sens que la prochaine génération doit aussi s'amuser avec.

in the sense that the next generation must also have fun with it.

Quand j'avais 70 ans et personne dans la jeune génération ne

when I was 70 sometime and no one in the younger generation would

, il est la troisième génération à diriger un hôtel de chasse.

, he is the third generation to run a hunting hotel.

Dans certains cas, la première génération d'un hybride de blé peut

In some cases, the first generation of a wheat hybrid can

Dans la deuxième génération, les quatre deviennent jusqu'à 8 000 coléoptères.

In the second generation, the four become up to 8,000 beetles.

Ils furent incapables de transmettre cette tradition à la génération suivante.

- They had to pass the tradition on to the next generation.
- They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.

Mon grand-père n'est plus en phase avec la jeune génération.

My grandpa is out of step with the younger generation.

Prise en sandwich entre les baby-boomers et la grande génération Y.

sandwiched between boomers and the big millennials.

La génération Y, vous savez, où tout le monde obtient une médaille,

And then millennials -- you know, the everybody-gets-a-ribbon generation --

Car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.

because we've said out loud that generation is real.

Nous sommes une génération qui a pris l'ordinateur parce que nous étudierons

we are a generation who took the computer because we will study

Et un esprit plus entrepreneurial. Cette nouvelle génération est entrain de créer

more critical mindset, and a more entrepreneurial spirit. This new generation is creating the

Chaque génération aura à redécouvrir pour elle-même les vérités du passé.

Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.

Tout est bon et l'essentiel est qu'il y a une prochaine génération qui

Everything is good and the bottom line is that there is a next generation that

Qui transmette toujours les mêmes propriétés à chaque génération à travers ses graines .

that always passes the same properties on to every generation through its seeds .

Tous les gens de ma génération pensent la même chose à ce sujet.

People of my generation all think the same way about this.

Leur point de vue était très eschatologique, comme s'ils étaient une génération très privilégiée.

Their perspective was very eschatological as if they were a very privileged generation.

La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.

The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people.