Translation of "Souhaitons" in English

0.006 sec.

Examples of using "Souhaitons" in a sentence and their english translations:

Nous vous souhaitons bonne chance.

We wish you luck.

Nous souhaitons tous le bonheur.

We all wish for happiness.

Que nous souhaitons vraiment être.

that we truly want to be.

Et si nous souhaitons encoder correctement,

And if we want to encode correctly,

Et nous souhaitons éviter la souffrance.

And we wish to avoid that feeling of suffering.

Nous vous souhaitons un agréable voyage.

We wish you a pleasant journey.

Nous vous souhaitons un vol agréable.

We wish you a pleasant flight.

Nous vous souhaitons un prompt rétablissement.

We are hoping for your quick recovery.

Nous souhaitons mesurer votre tension artérielle.

- We want to measure your blood pressure.
- We want to take your blood pressure.

Nous souhaitons le meilleur à Tom.

We wish Tom the best.

Souhaitons nos meilleurs voeux à Tom.

Let's wish Tom all the best.

- Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.
- Nous te souhaitons la bienvenue à notre cercle.

We welcome you to our club.

Nous souhaitons partager davantage nos renseignements personnels.

we want to be sharing more of our personal information.

Nous vous souhaitons un bon moment! - Merci!

We wish you a good time! - Thank you!

Nous souhaitons tous une paix mondiale permanente.

We all wish for permanent world peace.

Nous souhaitons pouvoir faire plus pour aider.

We wish we could do more to help.

Et nous souhaitons sans doute aider quelqu'un d'autre

And we certainly all want to help someone else

Nous souhaitons que vous veniez à notre fête.

We want you to come to our party.

Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.

We welcome you to our club.

Nous te souhaitons la bienvenue à notre cercle.

We welcome you to our club.

- Nous lui souhaitons tout le succès dans sa future entreprise.
- Nous lui souhaitons un plein succès dans sa future entreprise.

We wish him all success in his future endeavor.

Ni concrétiser les idées que nous souhaitons concrétiser, etc.

we cannot develop the ideas we want to develop, and so on.

Car nous pourrions accéder à Netflix où nous souhaitons.

because we can stream Netflix anywhere we want.

Nous souhaitons également savoir qui a supprimé le virus

We are also very interested in who removed the virus

Nous lui souhaitons le meilleur dans ses futures entreprises.

We wish him the best in his future endeavors.

Nous souhaitons partager avec vous l'évolution de la philosophie pédagogique.

What I'd love to share with you today is the evolution of a teaching philosophy.

Nous lui souhaitons la meilleure chance dans ses futures entreprises.

We wish him all the best of luck in his future endeavors.

Nous lui souhaitons tout le succès dans sa future entreprise.

We wish him all success in his future endeavor.

Car nous ne souhaitons pas que les enfants de nos enfants

Because we don't want our children's children

- Nous souhaitons tous le bonheur.
- Nous soupirons tous après le bonheur.

We all wish for happiness.

Si nous souhaitons vraiment les maintenir dans notre mémoire à long terme,

If we really want to maintain them in our long-term memory,

Nous souhaitons longue vie à ceux qui font vivre la langue kabyle.

We wish long life to those who bring the Kabyle language to life.

Car si nous souhaitons que ces informations ne s'effacent pas en 30 sec,

Because if we don't want this information to fade in 30 seconds,

Et nous vous souhaitons bonne fête de Saint Valentin à toutes et à tous

and we wish you all a happy Valentine's Day

Tous les membres de l'équipage espèrent que volerez à nouveau avec eux. Nous vous souhaitons une belle journée.

From all of us in the crew, we look forward to your flying with us again. We hope you have a nice day.

Cet ensemble d'appartements constitue un bâtiment qui prend en compte les problèmes d'environnement et de santé. Nous souhaitons désormais étendre encore ce système et ce savoir-faire.

This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."