Translation of "Serrés" in English

0.005 sec.

Examples of using "Serrés" in a sentence and their english translations:

Tom aime les pantalons serrés.

Tom likes to wear tight pants.

- Les résultats du vote étaient très serrés.
- Les résultats du vote furent très serrés.

The election results were extremely close.

Nous nous sommes serrés la main.

We shook hands.

Les résultats du vote étaient très serrés.

The election results were extremely close.

- Ils étaient serrés l'un contre l'autre.
- Ils étaient serrés les uns contre les autres.
- Elles étaient serrés l'une contre l'autre.
- Elles étaient serrées les unes contre les autres.

They were squeezed against each other.

- Nos scores sont trop serrés.
- Nous sommes trop proches.

We're too close.

- Nos scores sont très serrés.
- Nous sommes très proches.

- We're very close.
- We are very close.

Ces nouveaux sous-vêtements sont trop serrés pour moi.

These new underpants are too tight for me.

Les passagers sont serrés comme des sardines dans les autobus urbains.

Passengers are packed in like sardines on city buses.

- Nous nous sommes serré la main.
- Nous nous sommes serrés la main.

We shook hands.

- Ils sont vraiment intimes.
- Ils sont vraiment serrés.
- Ils sont vraiment radins.

They're really tight.

Serrés l'un contre l'autre, ils ont juste assez chaud pour survivre au froid.

Huddling together preserves just enough heat to survive the freezing temperatures.

Donnez-moi vos pauvres, vos exténués, qui en rangs serrés aspirent à vivre libres.

Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.

J'ai essayé les Control, mais ils me semblent être un peu plus serrés que les Durex.

I've tried Controls, but they seem a little tighter to me than Durexes.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.