Translation of "Salir" in English

0.003 sec.

Examples of using "Salir" in a sentence and their english translations:

Je ne veux pas salir mes vêtements.

I don't want to get my clothes dirty.

Je ne veux pas me salir les mains.

I don't want to get my hands dirty.

Tom ne veut pas se salir les mains.

Tom doesn't want to get his hands dirty.

Tom n'a pas peur de salir ses vêtements.

Tom isn't afraid of getting his clothes dirty.

Ne craignez pas de vous salir les mains pour semer l'amour.

Spread love with muddy hands.

Tu dis que tu ne veux pas te salir les mains.

You say you don't want to get your hands dirty.

- S'il te dit de te laver, va plutôt te salir.
- S'il te conseille de te laver, va plutôt te barbouiller.
- S'il vous dit de vous laver, vous devriez plutôt vous salir.

- If he tells you to wash, you should instead get dirty.
- If he tells you to wash, you should get dirty instead.
- I wouldn't trust him if he told me the sun was going to rise tomorrow.

- Si quelqu'un veut vous salir, vous devriez le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.
- Si quelqu'un veut te salir, tu devrais le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.
- Si quelqu'un veut vous salir, on devrait le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.

If somebody wants to bad-mouth you, you should just let them say whatever they want. It's a waste of time to get bothered by it.

C'est marrant avec les gens comme vous : vous ne voulez pas vous salir les mains.

That's a funny thing about people like you, you don't want to get your hands dirty.

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."

Le futur appartient au peu d'entre nous qui n'ont toujours pas peur de se salir les mains.

The future belongs to the few among us who are still willing to get their hands dirty.

Si quelqu'un veut vous salir, vous devriez le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.

If somebody wants to bad-mouth you, you should just let them say whatever they want. It's a waste of time to get bothered by it.

Si quelqu'un veut te salir, tu devrais le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps.

If somebody wants to bad-mouth you, you should just let them say whatever they want. It's a waste of time to get bothered by it.

Il a mis son tablier pour cuisiner, pour éviter de salir son pull avec les projections de graisses.

He put his cooking apron on in order to avoid getting his jumper dirty with greasy stains.

- Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.
- Vous êtes priés de ne pas salir le bois.

The public is requested not to litter in these woods.

- Attends voir, cet enfant est sur le point de se salir.
- Attends voir, cet enfant est sur le point de se souiller.

Wait and see; this child is about to get dirty.

Celui qui fait fait comme le chat (ainsi que moi, parfois, il fut un temps), on dit de lui: « S'il t'enjoint de te laver, autant se salir ! »

The one who behaves like the cat (as well as me, sometimes, there was a time), we say of him: "If he orders you to wash yourself, you might as well get dirty!"