Translation of "L'amour" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "L'amour" in a sentence and their hungarian translations:

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

A szerelem fáj.

L'amour idéal est l'amour réciproque.

Az ideális szerelem kölcsönös.

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.
- C'est l'amour, le vrai.

Ez az igaz szerelem.

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.

Ez az igaz szerelem.

« L'amour silencieux ».

a Hallgat ajkamat.

L'amour dure.

A szerelem megmarad.

De l'amour ?

Szeretet?

- Qu'est-ce que l'amour ?
- Qu'est l'amour ?
- Qu'est-ce que l'amour ?
- Qu'est ce que l'amour ?

Mi a szerelem?

Menant à l'amour.

amelyek szerelemhez vezetnek.

L'amour des paysages,

a természet szeretetéről,

L'amour est aveugle.

A szerelem vak.

L'amour, c'est tout.

A szerelem minden.

C'est l'amour vrai.

Ez az igaz szerelem.

C'est l'amour véritable.

Ez az igaz szerelem.

- L'amour est une folie.
- L'amour, c'est de la folie.

A szerelem esztelen.

- Qu'est-ce que l'amour ?
- Qu'est l'amour ?
- Qu'est-ce que l'amour ?

Mi a szerelem?

- Ce n'est pas ça, l'amour.
- Ce n'est pas de l'amour.

Ez nem szerelem.

- C'est l'amour de ma vie.
- Il est l'amour de ma vie.
- Elle est l'amour de ma vie.

Ő életem szerelme.

Pourquoi sabotons-nous l'amour ?

Miért szabotáljuk el a szerelmet?

Pour l'amour de Dieu !

Az Isten szerelmére!

L'amour triomphe de tout.

A szerelem mindent legyőz.

Pour l'amour du Ciel.

- Az Isten szerelmére!
- Az ég szerelmére!

L'amour anime le monde.

A szeretet mozgatja a világot.

L'amour ne suffit pas.

A szerelem nem elég.

Accepte l'amour de quelqu'un.

Fogadd el a szeretetet.

Serait-ce de l'amour ?

Ez szerelem volna?

L'amour vrai n'existe pas !

Igaz szerelem nem létezik!

Où se trouve l'amour ?

- Hol van a szeretet?
- Hol a szerelem?

L'amour est parfois cruel.

A szerelem néha kegyetlen.

- C'est l'amour de ma vie.
- Il est l'amour de ma vie.

Ő életem szerelme.

- C'est ça l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce de l'amour ?

- Ez szerelem?
- Ez szerelem volna?
- Ez hát a szerelem?
- Ilyen a szerelem?

- On dit que l'amour est aveugle.
- Comme on dit, l'amour est aveugle.

Azt mondják, a szerelem vak.

à part l'intimité et l'amour,

mint a meghittség és a szeretet:

L'amour ne sera jamais facile,

a szerelem sosem könnyű,

Je crois encore en l'amour.

- Még hiszek a szerelemben.
- Még mindig hiszek a szerelemben.

Pourrait-ce être de l'amour ?

- Ez szerelem lehet?
- Ez szeretet lehet?

L'amour fait tourner le monde.

- A szerelem mozgatja a világot.
- A szeretet mozgatja a világot.

Faites l'amour, pas la guerre.

Szeretkezz, ne háborúzz!

L'amour est difficile à définir.

Nehéz a szerelmet meghatározni.

L'amour n'est jamais un gaspillage.

A szerelem sohasem pazarlás.

L'amour, ça fait des miracles.

A szerelem csodákra képes.

- Sais-tu ce qu'est l'amour ?
- Est-ce que tu sais ce qu'est l'amour ?

Tudod, mi a szerelem?

Feriez-vous l'amour à cette personne

Akkor is szexelnének vele,

Le dicton dit : « L'amour est grand »,

A mondás szerint: "A szerelem csodás",

Mariez-vous d'abord puis l'amour arrivera.

Előbb házasodjon meg, a szerelem majd jön magától.

Elle monopolisait l'amour de ses parents.

Neki jutott szülei összes szeretete.

L'amour est fort comme la mort.

A szerelem erős, mint a halál.

L'amour n'est que lamentation et perte.

A szerelem - sötét verem.

Je veux faire l'amour avec lui.

Le akarok vele feküdni.

Paris est la ville de l'amour.

Párizs a szerelem városa.

L'amour est la réponse à tout.

A szeretet a válasz mindenre.

On dit que l'amour est aveugle.

Azt mondják, a szerelem vak.

- Qu'est-ce que l'amour ?
- Qu'est l'amour ?

Mi a szerelem?

L'amour est une sorte de folie.

- A szerelem az őrület egy megnyilvánulása.
- A szerelem egyfajta őrület.

Esperanto est la langue de l'amour.

Az eszperantó a szeretet nyelve.

Pourquoi l'amour est-il si difficile ?

Miért olyan bonyolult a szerelem?

Pour l'amour de Dieu, arrête ça !

Krisztus urunkra, fejezd be!

Tu es l'amour de ma vie.

Te vagy az életem szerelme.

L'amour ne connaît pas de limites.

A szerelem nem ismer akadályokat.

L'amour rend la vie plus facile.

A szeretet megkönnyíti az életet.

Marie était l'amour de ma vie.

Mari volt életem szerelme.

Le monde entier est amoureux de l'amour,

Hinni kell, hogy eljön majd

Plus vous faites l'amour avec cette personne,

Minél többet szeretkezünk az illetővel,

La chose la plus importante, c'est l'amour.

A legnagyobb dolog a szeretet.

Je me demande si c'est de l'amour.

- Vajon ez szerelem?
- Vajon ez szeretet?
- Ez szerelem volna?
- Ez vajon szerelem?
- Ez szerelem vajon?

L'amour est le miracle de la civilisation.

A szerelem a civilizáció csodája.

J'aimerais faire l'amour avec toi la nuit.

Este szeretnék veled szeretkezni.

L'amour est-il plus important que l'amitié ?

Fontosabb a szerelem a barátságnál?

L'amour violent est la plus forte haine.

Erőszakolt szerelem gyűlöletet ébreszt.

L'amour et la jalousie vont de pair.

A szerelem és a féltékenység testvérek.

La raison et l'amour sont ennemis jurés.

A szerelem és az értelem esküdt ellenségek.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.

Semmi sem olyan értékes, mint a szeretet.

Faire l'amour à quelqu'un que vous connaissez peu

Örömtelinek, izgatónak,

C'est lié à la compassion, l'empathie et l'amour

Az együttérzés, empátia és szeretet érzésével hasonlatos,

L'amour de la liberté nous a amenés ici.

A szabadság szeretete vezetett ide bennünket.

Pour l'amour de Dieu, sois gentil avec lui.

Az Isten szerelmére, légy kedves vele.

L'amour est fort, mais l'argent est plus fort.

Erős a szerelem, de a pénz erősebb.

Mon mari et moi ne faisons plus l'amour.

- A férjem és én nem alszunk már együtt.
- A férjem és én már nem alszunk együtt.

- Je veux lui faire l'amour.
- Je veux avoir une relation sexuelle avec lui.
- Je veux faire l'amour avec lui.

Le akarok vele feküdni.

Le symbole de l'amour pour la plupart d'entre nous.

ezeket általában a szerelem jelképeként szoktuk értelmezni,

Tom ne sait rien des femmes et de l'amour.

Tom semmit nem tud a nőkről és a szerelemről.

Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.

- Szeretjük egymást, de már nem élünk nemi életet.
- Szeretjük egymást, de már nem szeretkezünk.

Deux choses ne se peuvent cacher : l'ivresse et l'amour.

Két dolog nem maradhat rejtve: az ittasság és a szerelem.

C'est leur première perception de la beauté et de l'amour.

Hisz ebben a formában találkoznak először azzal, hogy mi a szépség és a szeretet.

Avec le temps, son respect pour lui devint de l'amour.

Az iránta érzett tisztelete az idő múlásával szeretetté vált.