Translation of "Sévère" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sévère" in a sentence and their english translations:

Diagnostiqués en dépression sévère,

who have been diagnosed with major depression,

Pierre est très sévère.

Peter is very strict.

Ton père est-il sévère ?

Is your father stern?

Votre père est-il sévère ?

Is your father stern?

Elle est sévère avec lui.

She is hard on him.

Mon patron était très sévère.

My boss was very strict.

Le professeur avait un air sévère.

The teacher wore a harsh expression on his face.

L'instituteur est sévère avec ses élèves.

The teacher is strict with his students.

Il me jeta un regard sévère.

He gave me a stern look.

Il était sévère avec ses enfants.

- He was severe with his children.
- He was strict with his children.

Mon épouse suit un régime sévère.

My wife keeps to a strict diet.

- Tu es sévère.
- Tu es strict.

You're strict.

J'ai une allergie sévère aux cacahuètes.

I'm severely allergic to peanuts.

- Ne sois pas si sévère avec les enfants.
- Ne sois pas si sévère envers les enfants.

Don't be so sharp with the children.

Bien que j'avais une phobie sociale sévère,

Even though I had severe social anxiety,

Il y a une dépression sévère et,

There is severe depression and,

Mon père est très sévère avec moi.

My father is very strict with me.

Il est moins sévère que notre professeur.

He is less strict than our teacher.

Son regard sévère l'a fait se taire.

Her stern look got him to quit talking.

Le père de Tom est très sévère.

Tom's father is very strict.

Scott a reçu une éducation très sévère.

Scott received a very strict education.

La mère de Tom est très sévère.

- Tom's mother is very strict.
- Tom's mom is very strict.

Ne sois pas si sévère avec les enfants.

Don't be so sharp with the children.

Davout était un gouverneur sévère et efficace de Hambourg,

Davout was a stern and  effective governor of Hamburg,  

Dans son ensemble, le pays a un climat sévère.

On the whole, the country has a severe climate.

Mais s'il s'agit d'une infection sévère, elles peuvent aussi être mortes.

But if it's a very severe infection, they may also have died.

- Marie regarda Tom d'un regard sévère.
- Marie foudroya Tom du regard.

Mary gave Tom a stern look.

Ne sois pas trop sévère. Ce ne sont que des enfants.

Don't be too strict. They're just kids.

Il a l'air sévère, mais en fait il est très gentil.

He looks stern, but actually he's very kind.

- Thomas est un enseignant très sévère, donc les enfants ne l’apprécient pas.
- Thomas est un enseignant très sévère, par conséquent, les enfants ne l’aiment pas.

Tom is a very strict teacher and children do not like him.

Le suspect avait eu un interrogatoire sévère avant qu'il n'avoue son crime.

The suspect was given the third degree until he confessed his crime.

Silvia avait un père sévère qui ne lui faisait jamais de compliments.

Silvia had a stern father who never praised her.

D'ailleurs, mon patient asthmatique sévère est le plus en danger quand il est calme.

In fact, my severe asthmatic patient is most at risk when he's quiet.

Dans de nombreux pays, la peine de mort est la peine la plus sévère.

In many countries, the death penalty is the most severe punishment.

Il n'y a pas moyen de savoir quand un séisme sévère se produira à Tokyo.

There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.

Son ton sévère et sa voix forte masquaient sa sensibilité intérieure et sa nature attentionnée.

His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature.

En dépit d'un extérieur sévère, elle avait une certaine vulnérabilité qui la rendait assez attachante.

Despite her hard exterior, she had a certain vulnerability that made her quite endearing.

Même Napoléon se demandait s'il était trop sévère, ce à quoi Soult a répondu: «Ceux qui

Even Napoleon wondered if he was being too severe, to which Soult replied, “Those that

- Ne soyez pas trop dur avec les enfants.
- Ne sois pas si sévère avec les enfants.

Don't be so sharp with the children.

On espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie.

The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.

Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère.

Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe.

Il était sur le point de révéler le secret lorsqu'un regard sévère de Marthe le fit se taire.

He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.

Le bibliothécaire qui porte des lunettes m'a jeté un regard sévère quand je suis venu payer mes amendes.

The bespectacled librarian had a harsh look when I came in to pay my fines.

La femme de chambre lui a ordonné sur un ton sévère d'enlever ses robes royales et de revêtir ses robes communes.

The waiting-maid commanded her harshly to take off her royal robes, and to put on her common ones.

- Je sais que Tom est dur.
- Je sais que Tom est coriace.
- Je sais que Tom est un dur à cuire.
- Je sais que Tom est difficile.
- Je sais que Tom est sévère.

- I know Tom is tough.
- I know that Tom is tough.

" Moi, d'un jeune orgueilleux, trop digne de son père, / souffrant l'amour superbe et la fierté sévère, / j'ai rampé sous un maître, et, par mille revers, / passé de Troie en cendre à l'opprobre des fers. / Bientôt, nouveau Pâris, jusqu'à Lacédémone / mon dédaigneux époux court ravir Hermione ; / et, fuyant des plaisirs par la force obtenus, / il m'abandonne esclave à l'esclave Hélénus. "

"I, torn from burning Troy o'er many a wave, / endured the lust of Pyrrhus and his pride, / and knew a mother's travail as his slave. / Fired with Hermione, a Spartan bride, / me, joined in bed and bondage, he allied / to Helenus."