Translation of "Russes" in English

0.015 sec.

Examples of using "Russes" in a sentence and their english translations:

russes .

earthworks.

- Ils sont russes.
- Elles sont russes.

- They are Russian.
- They're Russian.

- J'ai des amis russes.
- Je dispose d'amis russes.

I have Russian friends.

Ils sont russes.

- They are Russian.
- They're Russian.

Bravo, les Russes !

Congratulations, Russians!

Alors que les Russes

Whereas the Russians

Émotionnellement, c'était les montagnes russes.

So, I was in an emotional roller-coaster.

Les Russes ne sourient jamais.

Russians never smile.

Avez-vous des journaux russes ?

Do you have Russian newspapers?

- Est-ce que tu aimes les montagnes russes ?
- Aimez-vous les montagnes russes ?

Do you like roller coasters?

- Sami a peur des montagnes russes.
- Sami est effrayé par les montagnes russes.

Sami is scared of rollercoasters.

La vie, c'est des montagnes russes.

Life's a roller coaster.

Les filles russes adorent les Islandais.

Russian girls love Icelanders.

Les Russes aiment aller en Turquie.

Russians like to visit Turkey.

Combien de mots russes connais-tu ?

How many Russian words do you know?

- Sami et Layla hurlaient dans les montagnes russes.
- Sami et Layla criaient dans les montagnes russes.

Sami and Layla were screaming on the rollercoaster.

Ou les motos russes aussi en général.

or the Russian words in general.

Jusqu'à l'entrée des chars russes à Berlin

Until Russian tanks enter Berlin

Tom est monté sur les montagnes russes.

Tom rode the roller coaster.

Tom a une collection de poupées russes.

Tom has a collection of Matryoshka dolls.

Sami était déjà dans les montagnes russes.

Sami was already on the rollercoaster.

- Les affaires sont comme des montagnes russes.

- Business is like a rollercoaster.

Les Russes et les Autrichiens s'approchent de l'est

The Russian and Austrian are approaching from the east.

Les Russes sont confrontés à leur propre dilemme.

The Russians faced their own dilemma.

Des Blancs, des Noirs, des Russes et des Français.

White folks, black folks, Russian folks, French folks, you know.

Ils ont été choqués en voyant des chars russes

They were shocked when they saw Russian tanks

Tenant les Russes à distance alors que l'armée s'échappait.

holding the Russians at bay  as the army made its escape.

Mais les Russes ont continué leur retraite le lendemain.

But the Russians continued their retreat the next day.

Les russes ont gagné, comme on pouvait s'y attendre.

- The Russians won, as everyone expected.
- Like everyone expected, the Russians won.

Les Russes réflechissent à un changement d'activité qui serait

realizing they have to pivot to a different economic activity, that is more

Les noms russes peuvent être masculins, féminins ou neutres.

Russian nouns can be masculine, feminine, or neuter.

Donc ça vous en dit long sur les motos russes,

That tells a lot about Russian motorcycles,

Mais les Russes, ils ont amené une station spatiale Mir.

but the Russians, they brought a Mir space station.

Les forces autrichiennes et russes à la bataille de Zurich.

and Russian forces at the Battle of Zürich.

La vie est comme un tour sur les montagnes russes.

Life is like a roller coaster ride.

Elle est située dans une ville avec des drapeaux russes,

it's in a town with Russian flags,

- Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.
- Au moins 10 Russes ont péri cette année en prenant du selfies.

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

Et son argument de finition, c'était : démarre même les motos russes.

and his concluding claim was: can even start Russian motorcycles?

Je me rappelle les Allemands et les Russes combattre les Américains.

I think of, you know, Germans and Russians fighting Americans.

Puis les Russes ont été suspectés d'être impliqués dans l'élection américaine

and then the Russians were suspected of being involved in the American election

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

we could learn our old wars from Chinese and Russian sources

Lorsque les Russes de Wittgenstein attaquèrent à Polotsk, Oudinot fut blessé

When Wittgenstein’s Russians attacked  at Polotsk, Oudinot was wounded,  

J'ai l'impression que les russes sont plus racistes que les français.

I have the impression that the Russians are more racist than the French.

Si tu veux garder les russes dans l'ignorance, n'utilises pas WhatsApp.

If you want to keep Russian spooks guessing, don't use WhatsApp.

De nouveaux Russes, dis-tu ? Merveilleux ! C'est exactement ce qu'il nous fallait !

New Russians, you say? Wonderful! That's just what we need!

Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

L'année suivante à Eylau, alors que les Russes s'apprêtaient à percer son centre,

The next year at Eylau, with the Russians  poised to break through his centre,  

Murat était à son meilleur, dirigeant une série d'attaques sur les terrassements russes,

Murat was at his best, directing a series  of attacks on the Russian earthworks,  

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

The Russians copy the French ways, but always fifty years later.

Des gros seins pour des japonais sont des petits seins pour des russes.

Big breasts in Japan are considered small by Russian standards.

Efim Geller, Paul Keres et David Bronstein étaient de grands joueurs d'échecs russes.

Efim Geller, Paul Keres and David Bronstein were great Russian chess players.

Pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.

to fend off the Russians, while Napoleon  raced to join him with the main army.

En décembre, les Prussiens ont soudainement convenu d'un armistice avec les Russes, laissant les

In December, the Prussians suddenly agreed an armistice with the Russians, leaving the

Quand les Russes rendront Donetsk aux Ukrainiens, il n'y aura plus un bâtiment debout.

When the Russians give back Donetsk to the Ukrainians, there won't be a single building left standing.

Dans les jeux-vidéos américains, les Russes sont souvent représentés comme les méchants principaux.

In American video games, Russians are often depicted as the main villains.

Jomini, le talentueux chef d'état-major de Ney, le poussa à faire défection aux Russes.

Jomini, Ney’s talented chief of staff,  drove him to defect to the Russians.

Plus tard, poussant en avant avec la cavalerie pour aider à faire 7.000 prisonniers russes.

later pushing forward with the cavalry  to help take 7,000 Russian prisoners.  

Mais sa ténacité a aidé à persuader les Russes de se retirer cette nuit-là.

but its tenacity helped persuade  the Russians to retreat that night.

russes . «Vous êtes toujours pour transformer l'ennemi», lui dit-il, «c'est un mouvement trop dangereux».

defences. "You are always for turning the enemy,”  he told him, “It is too dangerous a movement."

Contribuant à vaincre les Russes et obtenant une promotion au grade de général de division.

helping to defeat the Russians, and winning  promotion to the rank of general of division.

Tenue de l'aile gauche de Napoléon, alors que l'empereur infligeait une défaite dévastatrice aux Russes.

holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Après avoir fait des loopings sur les montagnes russes, j'ai fini par me sentir mal.

I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.

- Combien de mots russes connais-tu ?
- Combien de mots de la langue russe connais-tu ?

How many Russian words do you know?

Donc il y a marcher sur l'eau, et il y a démarrer les motos russes quoi.

There is walking on water, and then there is starting a Russian motorcycles.

Par les cosaques russes, Napoléon l'a envoyé au nord pour organiser la défense de la ville.

by Russian Cossacks, Napoleon sent him  north to organise the city’s defence.  

Mais le lendemain, dans un combat acharné pour tenir la tête de pont contre les Russes,

But the next day, in bitter fighting to  hold the bridgehead against the Russians,  

L'année suivante, il manqua la bataille d'Eylau, après que ses ordres furent interceptés par les Russes,

The next year he missed the Battle of Eylau,  after his orders were intercepted by the Russians,  

Menèrent la poursuite des Russes en retraite ... mais furent encerclés par une force beaucoup plus importante

led the pursuit of the retreating Russians…  but became encircled by a much larger force  

Des hussards russes ont chargé et mis en déroute une partie de Troisième corps de cavalerie d'Arrighi.

Russian hussars charged and routed part of Arrighi’s Third Cavalry Corps.

Les chanteuses russes de l'Eurovision paraissent comme les chanteuses suédoises de l'Eurovision des années 80. Un progrès évident !

Russian Eurovision singers look like Swedish Eurovision singers of the 80s. Clear progress!

Je suis connecté aux États-Unis, via un web VPN. Les Russes peuvent donc savoir tout ce que j'écris. Waou !

- I'm connected to the USA via a VPN web. The Russians may therefore know everything I'm writing. Wow!
- I am connected to the United States via a web VPN. So the Russians can therefore know everything that I'm writing. Wow!

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

Ordered to advance, his corps lost its way in a  blizzard, was mown down by Russian guns, charged  

À peine deux semaines après le début de la retraite, les Russes ont mis en déroute l'arrière-garde de Davout à Vyazma, et

Just 2 weeks into the retreat, the Russians routed Davout’s rearguard at Vyazma, and

Les Russes sont capables de nommer frères, ceux-là même dont ils sont en train de ravager le pays et qu'ils sont en train de massacrer.

Russians are able to name as brothers the very people whose country they're devastating and who they are slaughtering.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.