Translation of "Roulent" in English

0.004 sec.

Examples of using "Roulent" in a sentence and their english translations:

Ils ne roulent pas, détendez-vous

they are not riding, relax

Ils roulent en parallèle sur une piste.

They are driving in parallel along a runway.

Les bus roulent à vingt minutes d'intervalle.

Buses are running at 20 minute intervals.

Les bicyclettes roulent à gauche au Japon.

Bicycles keep to the left in Japan.

En Amérique, les voitures roulent à droite.

In America, cars drive on the right side of the road.

Les trains roulent moins souvent la nuit.

- The trains run less frequently at night.
- The trains run less often at night.
- The trains don't run as often at night.

roulent vite et envoient des SMS en conduisant,

speed and text while driving,

En France, beaucoup de voitures roulent au gazole.

In France, a lot of cars run on diesel.

Les cyclistes, et à quelle vitesse ils roulent, hein?

the cyclists, and how fast they drive, eh?

Les gens devraient danser à côté des voitures qui roulent.

People should dance next to rolling cars.

Néanmoins, ils roulent jusqu'au bout et Dennis donne le motivateur.

Nevertheless they drive to the end and Dennis gives the motivator.

Seuls les jouisseurs roulent en vélo et sont toujours là plus rapidement.

Only people who enjoy life ride a bicycle and always are there faster.

- Ils roulent à gauche en Angleterre.
- On roule à gauche en Angleterre.

They drive on the left in England.

- En Amérique, les voitures roulent à droite.
- Aux États-Unis, les voitures circulent sur le côté droit de la route.

In America, cars drive on the right side of the road.

Les uns sur la cime des flots / demeurent suspendus ; d'autres au fond des eaux / roulent, épouvantés de découvrir la terre : / aux sables bouillonnants l'onde livre la guerre.

These, horsed astride / a surge's crest, rock pendent o'er the deep; / to those the wave's huge hollow, yawning wide, / lays bare the ground below; dark swells the sandy tide.

La joie alors redouble ; on s'anime, et les cris / roulent en longs éclats sous ces vastes lambris. / Des plafonds élevés trente lustres descendent ; / ils s'allument, la nuit cède aux feux qu'ils répandent.

The noise of festival / rings through the spacious courts, and rolls along the hall. / There, blazing from the gilded roof, are seen / bright lamps, and torches turn the night to day.

Les Troyens cependant veulent vendre leurs jours ; / d'un dernier désespoir misérable secours ! / De leurs toits démolis, de leurs tours embrasées, / ils combattent des Grecs les troupes écrasées, / roulent ces lambris d'or, ces riches ornements, / de leurs antiques rois augustes monuments.

There, roof and pinnacle the Dardans tear – / death standing near – and hurl them on the foe, / last arms of need, the weapons of despair; / and gilded beams and rafters down they throw, / ancestral ornaments of days ago.

Le rapide Zéphire, et les fiers aquilons, / et les vents de l'Afrique, en naufrages féconds, / tous bouleversent l'onde, et des mers turbulentes / roulent les vastes flots sur leurs rives tremblantes. / On entend des nochers les tristes hurlements, / et des cables froissés les affreux sifflements.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Il s'arrête à leur vue, il saisit à l'instant / et son arc, et ses traits qui sifflent en partant. / Leurs chefs, qu'enorgueillit une ramure altière, / déjà percés de traits roulent sur la poussière ; / puis il poursuit la troupe à travers la forêt ; / sa main lance à chacun l'inévitable trait.

He stops, and from Achates hastes to seize / his chance-brought arms, the arrows and the bow, / the branching antlers smites, and lays the leader low. / Next fall the herd; and through the leafy glade / in mingled rout he drives the scattered train, / plying his shafts.