Translation of "Puissiez" in English

0.008 sec.

Examples of using "Puissiez" in a sentence and their english translations:

Vous puissiez imaginer.

you can imagine.

Vous puissiez trouver.

you can come up with.

J'apprécierais que vous puissiez le faire.

I'd appreciate it if you could do that.

Afin que vous puissiez vous réinventer.

so we can reinvent ourselves.

Donc, quoi que vous puissiez trouver,

So whatever you guys can come up with,

- J'aurais aimé que vous puissiez être venu avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venue avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venus avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venues avec moi.

- I wish you could have come with me.
- I wish you could've come with me.

Mais c'est le mieux que vous puissiez faire.

But that's the best that you can do.

Qu'il n'y a rien que vous puissiez faire.

that there is nothing you can do.

Quel dommage que vous ne puissiez pas venir !

What a pity it is that you can't come!

Puissiez-vous tous obtenir ce que vous souhaitez.

May you all get what you wish for.

Je souhaite que vous puissiez nous voir ici.

- I wish you could see us here.
- I wish that you could see us here.

Puissiez-vous être touchés par Son Appendice Nouillesque.

May you be touched by His Noodly Appendage.

Afin que vous puissiez avoir un petit souvenir d'elle.

so that you can have a little souvenir of her.

Maman est la meilleure maman que vous puissiez demander.

Mom is the best mom you can ask for.

Pour que vous puissiez arriver ici en toute sécurité.

so they could get here safely.

Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire.

No matter where you may go, don't forget to write to me.

J'aurais aimé que vous puissiez être venus avec moi.

I wish you could have come with me.

Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.

I don't think you can sell that.

J'aurais aimé que vous puissiez être venu avec moi.

I wish you could have come with me.

J'aurais aimé que vous puissiez être venue avec moi.

I wish you could have come with me.

J'aurais aimé que vous puissiez être venues avec moi.

I wish you could have come with me.

- Puissiez-vous être touché par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchée par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchées par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchés par Son Appendice Nouillesque.
- Puisses-tu être touché par Son Appendice Nouillesque.
- Puisses-tu être touchée par Son Appendice Nouillesque.

May you be touched by His Noodly Appendage.

Pour que vous puissiez prendre la mesure de ce scandale,

For you to understand the extent of this scandal,

Pour que vous puissiez soulever le moteur hors-bord pour

so that you can lift the outboard so

Que vous puissiez créer quelque chose à partir de rien.

that you can create something out of nothing.

Je m'étonne de ce que vous puissiez accepter cette proposition.

I marvel how you could agree to the proposal.

C'est dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous.

- It is a pity that you can't join us.
- It's a pity that you can't join us.

Pensez-vous que vous puissiez le faire avant le déjeuner?

Do you think you could make it before lunch?

Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.

There's nowhere for you to hide.

Imaginez-vous simplement que vous puissiez voler, tels des oiseaux !

Just imagine that we can fly like birds.

Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

There's nowhere for you to hide.

Êtes-vous si stupides que vous ne puissiez le voir ?

Are you so stupid that you can't see it?

Une des choses les plus intéressantes que vous puissiez faire

One of the most engaging things you can do

Pour votre chaîne, le pire chose que vous puissiez faire,

For your channel, the worst thing you can do,

Tout tombe sur vous sans que vous ne puissiez vous échapper.

it's all piled on top of you with nowhere to run.

« Quelle est la chose la plus ennuyante que vous puissiez imaginer ?

"What is the most boring thing that you can think of doing?

Afin que vous puissiez facilement accéder à ces informations sur Internet.

so you can easily access this information on the internet.

Pour que vous puissiez intervenir rapidement et être sur place rapidement.

so that you can intervene quickly and be on site quickly.

Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.

- Stay home so that you can answer the phone.
- If you want to answer the phone, stay home.

Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.

- I'm sorry that you can't come this evening.
- I'm sorry you can't come this evening.

Y a-t-il quelqu'un à qui vous puissiez vous fier ?

It's there someone you can trust?

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's a pity you can't come.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- Il est à déplorer que vous ne puissiez venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

Pour que vous puissiez vous faire une première idée de cette image.

so that you can get a feel for this visual image.

Pour que vous puissiez voir l'âge du fromage et ainsi de suite.

So that you can see how old the cheese is and so on.

- J'apprécierais que vous puissiez le faire.
- J'apprécierais que tu puisses le faire.

I'd appreciate it if you could do that.

Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ?

What do you believe is true even though you cannot prove it?

Laisser quelque chose d'inachevé est la pire chose que vous puissiez faire.

Leaving something unfinished is the worst thing you can do.

- Pensez-vous que vous puissiez me battre ?
- Tu penses pouvoir me battre ?

Do you think that you can beat me?

- J'espère vraiment que tu puisses venir.
- J'espère vraiment que vous puissiez venir.

I really hope you can come.

Gratuitement, juste un petit peu carton afin que vous puissiez le tester.

for free, just a small little carton so you can test it out.

Afin que vous puissiez voir comment le monde est plus grand que vous.

so that you can learn how much bigger the world is than you.

Une compréhension des gens est l'arme la plus puissante que vous puissiez détenir.

An understanding of people is the greatest weapon you can possess.

- Es-tu si stupide que tu ne puisses le voir ?
- Êtes-vous si stupide que vous ne puissiez le voir ?
- Êtes-vous si stupides que vous ne puissiez le voir ?

Are you so stupid that you can't see it?

Pour que vous puissiez voir le sang vraiment rouge et les grimaces des Juifs

so that you can see the blood really red and the grimaces of the Jews

Et cela bien que vous ne puissiez en fait vous asseoir qu'à l'extérieur ici.

And that although you can actually only sit outside here.

Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.

I'm glad you could come. Please make yourself at home.

- J'aimerais que vous puissiez venir avec nous.
- J'aimerais que tu puisses venir avec nous.

I wish you could come with us.

- Je me réjouis que vous puissiez venir.
- Je suis heureux que tu puisses venir.

I'm glad that you can come.

- Quel dommage que vous ne puissiez venir !
- Quel dommage que tu ne puisses venir !

What a pity you can't go.

Et encore avoir une bonne santé marge de profit pour que vous puissiez prendre

and still have a healthy profit margin so you can take

- C'est la pire chose que tu puisses faire !
- C'est la pire chose que vous puissiez faire !

- That is the worst thing you can do!
- That's the worst thing you can do!

Ô que vous puissiez apprendre à voir clairement ! Que le voile de vos yeux soit retiré !

Oh, that you could learn to see clearly! That the film might be removed from your eyes!

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's a pity you can't come.

Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.

Don't stay in bed, unless you can make money in bed.

- J'aimerais que tu puisses rester pour la nuit.
- J'aimerais que vous puissiez rester pour la nuit.

- I wish you could stay the night.
- I wish that you could stay the night.

- Je suis venu pour que vous puissiez m'informer.
- Je suis venu pour que tu puisses m'informer.

I have come so that you can inform me.

Je suis contente de vous voir, mais il n'y a rien que vous puissiez faire ici.

I'm glad to see you, but there's nothing you can do here.

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

I'd be delighted if you could come with us.

- Je travaille pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je travaille pour que tu puisses apprendre le quechua.
- J’œuvre pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je fais en sorte que tu puisses apprendre le quechua.

I am working so that you can learn Quechua.

Peut être diffusé sur n'importe quel appareil, afin que vous puissiez regarder à tout moment, n'importe où.

can be streamed to any device, so you can watch at anytime, anywhere.

- Tu ne peux rien faire pour m'arrêter.
- Il n'y a rien que vous puissiez faire pour m'arrêter.

There's nothing you can do to stop me.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

Je sais que j'ai passé la nuit de garde plusieurs fois pour que vous puissiez dormir en paix,

I know I’ve spent the night on watch several times so that you could sleep soundly,

- Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.
- Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.

- I don't think you can sell that.
- I don't think that you can sell that.

- Je crains que vous ne puissiez pas faire cela.
- Je crains que tu ne puisses pas faire cela.

- I'm afraid you can't do that.
- I'm afraid that you can't do that.

- Je ne pense pas que tu puisses le faire.
- Je ne pense pas que vous puissiez faire ceci.

- I don't think you can do this.
- I don't think that you can do this.

- Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
- Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

There's nowhere for you to hide.

- Il n'y a rien que tu puisses y faire.
- Il n'y a rien que vous puissiez faire pour cela.

There's nothing you can do about that.