Translation of "Parvienne" in English

0.003 sec.

Examples of using "Parvienne" in a sentence and their english translations:

- Penses-tu que ta voiture y parvienne ?
- Pensez-vous que votre voiture y parvienne ?

Do you think your car will make it?

Elle mourut avant que j'y parvienne.

She died before I arrived there.

Il y a peu d'espoir qu'il y parvienne.

There is a little hope that he will succeed.

Il se mit à pleuvoir avant que je ne parvienne chez moi.

It began to rain before I got home.

- Je ne pense pas que je parvienne à t'aider.
- Je ne pense pas arriver à vous aider.

I don't think I can help you.

- Il y a peu d'espoir qu'il soit couronné de succès.
- Il y a peu d'espoir qu'il y parvienne.

There is a little hope that he will succeed.

- Il commença à pleuvoir avant que je n'arrive chez moi.
- Il se mit à pleuvoir avant que je ne parvienne chez moi.

It began to rain before I got home.

- Je ne pense pas parvenir à manger ça.
- Je ne pense pas que j'arrive à manger ça.
- Je ne pense pas que je parvienne à manger ça.

I don't think I can eat this.

- Je ne pense pas pouvoir le faire.
- Je ne pense pas que je puisse le faire.
- Je ne pense pas que je parvienne à le faire.
- Je ne pense pas parvenir à le faire.

- I don't think I can do it.
- I don't think that I can do that.
- I don't think that I can do it.

- Je ne pense pas pouvoir le faire.
- Je ne pense pas que je puisse le faire.
- Je ne pense pas que je parvienne à le faire.
- Je ne pense pas parvenir à le faire.
- Je ne pense pas que je puisse faire cela.
- Je ne pense pas que j'arrive à faire cela.
- Je ne pense pas que je parvienne à faire cela.
- Je ne pense pas pouvoir faire cela.
- Je ne pense pas arriver à faire cela.
- Je ne pense pas parvenir à faire cela.

I don't think I can do it.

- Je ne pense pas que j'arrive à vous aider.
- Je ne pense pas que j'arrive à t'aider.
- Je ne pense pas que je parvienne à vous aider.
- Je ne pense pas que je parvienne à t'aider.
- Je ne pense pas que je puisse vous aider.
- Je ne pense pas que je puisse t'aider.
- Je ne pense pas pouvoir vous aider.
- Je ne pense pas pouvoir t'aider.
- Je ne pense pas parvenir à vous aider.
- Je ne pense pas parvenir à t'aider.
- Je ne pense pas arriver à vous aider.
- Je ne pense pas arriver à t'aider.

- I don't think I can help you.
- I don't think that I can help you.

- Je ne pense pas parvenir à tenir cette promesse.
- Je ne pense pas pouvoir tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que je puisse tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que je parvienne à tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que j'arrive à tenir cette promesse.

I don't think I can keep that promise.

- Je ne pense pas que je puisse faire cela.
- Je ne pense pas que j'arrive à faire cela.
- Je ne pense pas que je parvienne à faire cela.
- Je ne pense pas pouvoir faire cela.
- Je ne pense pas arriver à faire cela.
- Je ne pense pas parvenir à faire cela.

- I don't think I can do that.
- I don't think I can do it.
- I don't think that I can do that.

- Je ne pense pas pouvoir manger ça.
- Je ne pense pas arriver à manger ça.
- Je ne pense pas parvenir à manger ça.
- Je ne pense pas que je puisse manger ça.
- Je ne pense pas que j'arrive à manger ça.
- Je ne pense pas que je parvienne à manger ça.

- I don't think I can eat this.
- I don't think that I can eat this.

- Je ne pense pas arriver à faire encore ça.
- Je ne pense pas parvenir à faire encore ça.
- Je ne pense pas pouvoir faire encore ça.
- Je ne pense pas pouvoir encore faire ça.
- Je ne pense pas que je puisse faire encore ça.
- Je ne pense pas que j'arrive encore à faire ça.
- Je ne pense pas que je parvienne encore à faire ça.
- Je ne pense pas que je puisse encore faire ça.

- I don't think I can do this anymore.
- I don't think that I can do this anymore.