Translation of "Pagaille" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pagaille" in a sentence and their english translations:

C'était la pagaille.

It was a mess.

- Quel bordel !
- Quelle pagaille !

- What a mess!
- What a mess.

Désolée pour la pagaille !

Sorry about the mess.

J'ai mis la pagaille.

I messed up.

Mes cheveux sont en pagaille.

My hair is a mess.

- Nettoyons cette pagaille.
- Nettoyons ce bazar.

Let's clean up this mess.

- C'était la pagaille.
- C'était le bordel.

- It was a mess.
- It was pure chaos.

- Désolé pour le bordel !
- Désolée pour le bordel !
- Désolé pour la pagaille !
- Désolée pour la pagaille !

- Sorry about the mess.
- I apologize for the mess.

Je savais que vous sèmeriez la pagaille.

I knew you'd mess things up.

- J'ai mis la pagaille.
- J'ai mis le souk.

I messed up.

Êtes-vous celle qui a causé cette pagaille ?

Are you the one who caused this mess?

- Quel bordel !
- Quelle pagaille !
- Quel désordre !
- Quelle confusion !

- What a mess!
- What a mess.

- On ne peut pas simplement se retirer de cette pagaille.
- Tu ne peux pas simplement te retirer de cette pagaille.
- Vous ne pouvez pas simplement vous retirer de cette pagaille.

You can't just walk away from this mess.

- Mes cheveux sont en pagaille.
- Mes cheveux sont en désordre.

My hair is a mess.

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.

It's a complete mess, and it's getting on my nerves.

Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de cette pagaille.

I think it's time for me to walk away from this mess.

- Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
- Qui prend la responsabilité de cette pagaille ?

Who's taking responsibility for this mess?

- Je savais que vous sèmeriez la pagaille.
- Je savais que tu gâcherais les choses.

I knew you'd mess things up.

- Il y a plein de bordel à ranger.
- Il y a plein de pagaille à ranger.

There's a lot of mess to clear up.

- J'ai merdé.
- J'ai foiré.
- J'ai dégueulassé.
- J'ai sali.
- J'ai mis la pagaille.
- J'ai mis le souk.

I messed up.

- Êtes-vous celle qui a causé cette pagaille ?
- Est-ce que tu es celui qui a causé ce bordel ?

Are you the one who caused this mess?

- Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de ce merdier.
- Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de cette pagaille.

I think it's time for me to walk away from this mess.