Translation of "L'illusion" in English

0.005 sec.

Examples of using "L'illusion" in a sentence and their english translations:

- L'illusion était parfaite.
- L'illusion fut parfaite.

The illusion was perfect.

L'anthropomorphisme : c'est l'illusion,

Anthropomorphism: that's the illusion,

L'illusion est parfaite.

The illusion is perfect.

L'illusion était parfaite.

The illusion was perfect.

L'illusion fut parfaite.

The illusion was perfect.

Mais ça donne l'illusion

But maybe it can make it seem

Les magiciens utilisent l'illusion.

Magicians use the art of illusion.

Mes capes étaient l'illusion et l'addiction.

My capes were pretending and addiction.

La fleur de l'illusion produit le fruit de la réalité.

The flower of illusion produces the fruit of reality.

Il a l'illusion d'être le plus intelligent de sa classe.

He has the illusion that he is the smartest in his class.

Un jour, tout sera bien, voilà notre espérance. Tout est bien aujourd'hui, voilà l'illusion.

One day, all will be well, that is our hope. All is well today, that is the illusion.

Les fabricants de plats préparés donnent au consommateur l'illusion, qu'il cuisine lui-même son repas.

Pre-cooked food manufacturers give the consumer the impression that they themselves prepare the food.

Ainsi parlaient mes dieux : ce n'était point d'un songe / l'illusion nocturne et le grossier mensonge ; / c'étaient leurs saints bandeaux, leurs regards, leurs accents, / et tous mes sens émus me les montraient présents. / Tremblant, je me relève ; et, d'une ardeur pieuse, / je lève au ciel ma voix, ma main religieuse ; / aux dieux hospitaliers je rends un juste honneur, / et je cours à mon père annoncer mon bonheur.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.