Translation of "L'aimais" in English

0.017 sec.

Examples of using "L'aimais" in a sentence and their english translations:

- Je l'aimais sincèrement.
- Je l'aimais vraiment.

I truly loved her.

Je l'aimais sincèrement.

I truly loved her.

- Je dis que je l'aimais.
- J'ai dit que je l'aimais.

I said I liked it.

- Elle l'aimait autant que je l'aimais.
- Elle l'aimait alors que je l'aimais.

She loved her, as I loved her.

- Je l'aimais.
- Je l'ai aimé.

- I loved her.
- I loved him.

Je l'aimais, mais plus maintenant.

I used to love her, but not anymore.

Elle l'aimait autant que je l'aimais.

She loved her, as I loved her.

Au début, je ne l'aimais pas.

At first, I didn't like him.

Elle l'aimait alors que je l'aimais.

She loved her, as I loved her.

Tu as dis que tu l'aimais.

You said that you loved him.

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.

I decided to tell her that I love him.

Je l'aimais enfant, et plus tard aussi.

I loved him as a child and I loved him later too.

J'aurais dû lui dire que je l'aimais.

I should have told her that I love her.

J'ai dit à Tom que je l'aimais.

I told Tom I loved him.

J'ai dit à Mary que je l'aimais.

- I told Mary that I loved her.
- I told Mary I loved her.

J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.

I decided to tell him that I love her.

Il était vraiment mignon et je l'aimais beaucoup.

He was really cute and I liked him a lot.

J'aurais dû dire à Mary que je l'aimais.

- I should've told Mary that I loved her.
- I should've told Mary I loved her.
- I should have told Mary that I loved her.

Elle m'a demandé pourquoi je ne l'aimais pas.

She asked me why I didn't like her.

- Je ne l'ai pas épousée parce que je l'aimais.
- Ce n'est pas parce que je l'aimais que je l'ai épousée.

I didn't marry her because I loved her.

- Je dis que je l'appréciais.
- Je dis que je l'aimais.
- J'ai dit que je l'appréciais.
- J'ai dit que je l'aimais.

I said I liked it.

Jamais je ne lui ai dit que je l'aimais.

Never did I tell her that I loved her.

Elle m'aimait de la même manière que je l'aimais.

- As I love her, so she loved me.
- She loved me in the same way that I loved her.

Tom a probablement pensé que je ne l'aimais pas.

Tom probably thought I didn't like him.

Je n'ai pas su lui dire combien je l'aimais.

I didn't know how to tell him how much I loved him.

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui dire que je l'aime.

- I decided on telling her of my love.
- I decided on telling him of my love.
- I decided to tell her that I love him.
- I decided to tell him that I love her.
- I decided to tell him that I love him.

Ce n'est pas parce que je l'aimais que je l'ai épousée.

I didn't marry her because I loved her.

Au début, je ne l'aimais pas, mais maintenant je l'aime bien.

At first I didn't like him, but I do now.

Il était vraiment mignon et je l'aimais beaucoup. Mais il m'a largué.

He was really cute and I liked him a lot. But then he broke up with me.

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui dire à elle que c'est lui que j'aime.

I decided to tell her that I love him.

Et je n'avais jamais pris le temps de lui dire que je l'aimais.

and I never had a chance to tell him I loved him.

Il a fallu que Chikako me quitte pour que je réalise à quel point je l'aimais.

It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui dire que je l'aime.

I decided to tell her that I love her.

Ce ne fut pas avant que Lucy ne me quitte que je me rendis compte d'à quel point je l'aimais.

It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.