Translation of "Sincèrement" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sincèrement" in a sentence and their english translations:

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis sincèrement désolée.

I am really sorry.

Je l'aimais sincèrement.

I truly loved her.

J'en doute sincèrement.

I sincerely doubt that.

- Je suis sincèrement désolé pour toi.
- Je suis sincèrement désolée pour vous.
- Je suis sincèrement désolée pour toi.
- Je suis sincèrement désolé pour vous.

I sincerely feel sorry for you.

Tu dois répondre sincèrement.

You must answer honestly.

- Je suis sincèrement désolé pour toi.
- Je suis sincèrement désolée pour toi.

I sincerely feel sorry for you.

- Je suis sincèrement désolée pour vous.
- Je suis sincèrement désolé pour vous.

I sincerely feel sorry for you.

C'est ce que j'espère sincèrement.

That is my real hope now.

Nous remercions sincèrement les constructeurs.

We thank the men from the construction department with great honesty.

J'espère sincèrement qu'il réussisse l'examen.

I sure hope he passes the test.

Votre gentillesse me touche sincèrement.

Your kindness really touches me.

Je ne l'espère sincèrement pas.

I sincerely hope not.

- Je l'aimais sincèrement.
- Je l'aimais vraiment.

I truly loved her.

Répondrez-vous sincèrement à toutes mes questions ?

Will you answer all my questions truthfully?

Je ne comprends sincèrement pas la question.

- I truly do not understand the question.
- I really don't understand the question.
- I truly don't understand the question.

Je n'ai d'yeux que pour toi. Sincèrement.

I only have eyes for you - honestly.

Ce fut sincèrement une de mes meilleures expériences.

Honestly, it was the greatest experience ever.

Sincèrement, il n'a aucun talent pour la musique.

- To put it briefly, he lacks musical ability.
- To be honest, he doesn't have any musical talent.

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis franchement désolé.

I'm truly sorry.

- J'espère sincèrement que tu te remettras bientôt de ta maladie.
- J'espère sincèrement que vous vous remettrez bientôt de votre maladie.

I sincerely hope that you will soon recover from your illness.

- J'espère sincèrement que les choses vont aller mieux pour vous.
- J'espère sincèrement que les choses vont aller mieux pour toi.

I sincerely hope things improve for you.

Sincèrement, mon conseil était dans un cul de sac.

Honestly, my advice, my help was going nowhere.

Avez-vous l'intention de répondre sincèrement à mes questions ?

Do you intend to answer all my questions truthfully?

Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.

I sincerely regret having caused you such an inconvenience.

Pour vous aider, sincèrement, même si c'est, tu sais,

to help you out, genuinely, even if it's, you know,

J'espère sincèrement que les choses vont aller mieux pour toi.

I sincerely hope things improve for you.

Je te remercie très sincèrement de m'avoir montré les erreurs.

I thank you sincerely for having shown me the errors.

Tom semblait sincèrement surpris quand je lui ai dit que Mary avait quitté la ville.

Tom seemed genuinely surprised when I told him that Mary had left town.

J'espère sincèrement que la privation occasionnelle de sommeil ne causera pas de dommages permanents à mon cerveau.

I sincerely hope that occasional sleep deprivation doesn't cause permanent damage to my brain.

Toute la nature, même celle réputée hideuse, est, pour celui qui sent, qui est ému sincèrement, une source d'éternelle, de toujours neuve beauté.

The whole nature, even in what is considered unsightly, is, for those who feel, who are sincerely moved, a source of eternal and ever new beauty.

Je pense sincèrement qu'il est préférable d'échouer à quelque chose que l'on adore plutôt que d'avoir du succès à quelque chose que l'on déteste.

I honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate.

- Franchement, ma chère, je n'en ai cure !
- Sincèrement, ma chère, je n'en ai rien à foutre !
- À franchement parler, ma chère, je m'en soucie comme de l'an quarante !

- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- Frankly, my dear, I don't give a damn!

- Franchement, mon cher, je n'en ai cure !
- Franchement, ma chère, je n'en ai cure !
- Sincèrement, ma chère, je n'en ai rien à foutre !
- Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis !
- Franchement, ma chère, je m'en fous !

- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- Frankly, my dear, I don't give a damn!

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.

- Sincèrement, je ne vous aime pas avec mes yeux car ils remarquent en vous un millier d'erreurs, mais c'est mon cœur qui aime ce que eux dédaignent, qui en dépit de la vue est ravi d'adorer.
- En vérité, mon amour ne passe pas par mes yeux, car ils voient en toi mille erreurs, mais par mon cœur, qui aime ce qu'ils méprisent, qui, en dépit d'eux, est heureux d'adorer.

In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors note, but ’tis my heart that loves what they dispise, who in despite of view is pleased to dote.