Translation of "Gamme" in English

0.020 sec.

Examples of using "Gamme" in a sentence and their english translations:

Puis notre gamme Bembel.

Then our Bembel range.

Fournissent une large gamme de saveurs:

provide a wide range of flavors:

Vous pourriez avoir une gamme de réponses.

you might have a range of responses.

Cette fois avec une gamme de différents objets cachés.

this time with a variety of different hidden objects.

Apollo-11 est équipé d'un ordinateur haut de gamme

Apollo-11 is equipped with a high-end computer

Nous essayons de proposer une large gamme de légumes.

We try to offer a wide range of vegetables.

Ils sortirent dîner dans un restaurant haut de gamme.

They went out for dinner at an upscale restaurant.

MB : Vous remarquerez que sa gamme vocale est si extrême --

MB: And what you can see is that his vocal range is so extreme --

gamme de documentaires, pour moins de 15 dollars pour toute l'année.

range of documentaries, for less than 15 dollars for the entire year.

Le frisbee est un appareil technique haut de gamme, et son

The frisbee is a high-end technical device, and

C'est lui qui chapeaute la commercialisation de la gamme de parfums.

He's the one who heads the marketing of the perfumes line.

Pour comprendre comment une gamme si vaste de sons est humainement possible.

to try to understand how such a vast array of sounds are humanly possible.

Juste parce que cela va au-delà de notre gamme de perception

just because it goes beyond our range of perception

Les films pornographiques sophistiqués faisaient également partie de la gamme pendant longtemps

Sophisticated porn films were also part of the range for a long time

Il n'y a qu'une seule gamme musicale, il n'y a que sept notes,

There's only one scale of music, there are only seven notes,

Tom a acheté une paire de chaussures haut de gamme, de fabrication soignée.

Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.

Leur extraordinaire gamme de cadeaux comprend des bustes et des statuettes de l'Empereur lui

Their extraordinary range of gifts includes  busts and statuettes of the Emperor himself…  

Alors ... est-ce que cela peut même être dit dans cette gamme de prix?

So ... is that even allowed to be said in this price range?

Cela signifie que je dois voir l'existence humaine au-delà de cette gamme de

That means I have to see human existence beyond this range of

La large gamme de produits proposés signifie que tout le monde trouve son compte.

The wide range of products on offer really means that there is something for everyone.

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

Printing is extremely high quality, and  there’s also a range of framing options.

Cela ne représente que 12 dollars pour un accès d'un an à une incroyable gamme de documentaires.

That’s just 12 dollars for a year’s access to an incredible range of documentaries.

Avant la gamme des engins de siège de Pompey et des troupes légères, Pompée essaierait de sauver

before the range of Pompeys siege engines and light troops, Pompey would try to save

Pour les prix des marchés très haut de gamme. SONY a donc mis le projet en attente,

priced to high for most of the luxury market. So the SONY guys put the project on hold,

Je ne peux pas me permettre de manger dans un restaurant haut de gamme comme celui-ci.

I can't afford to eat at an expensive restaurant like this.

L'Europe fait figure de petit poucet dans le domaine des puces indispensables à la fabrication de produits haut de gamme.

Europe is a minnow when it comes to the chips that are vital to high-end manufacturing.

Ce magasin vend des sacs-à-main haut de gamme mais tout le monde sait que ce sont juste de vulgaires contrefaçons fabriquées en Chine.

That store sells top of the line purses but everyone knows they're really just cheap knock-offs made in China.