Translation of "Farce" in English

0.010 sec.

Examples of using "Farce" in a sentence and their english translations:

Il s'agit d'une farce.

This is a farce.

C'est juste une farce !

It is just a prank!

- C'est un faux.
- Il s'agit d'une farce.

This is a farce.

Ajoutez la carotte râpée à la farce.

Add the shredded carrot to the stuffing.

Ce sont les dindons de la farce.

They got the short end of the stick.

C'est nous, les dindons de la farce ?

The joke's on us.

Que j'allais devenir le dindon de la farce.

I thought I'm going to be a laughing stock.

Ce qui s'est produit ici est une farce.

What's happened here is a travesty.

Il ne s'agit pas de farce mots-clés partout.

It's not about stuffing keywords everywhere.

- Ils le prirent en train de faire une farce à sa sœur.
- Ils l'ont pris en train de faire une farce à sa sœur.
- Elles le prirent en train de faire une farce à sa sœur.
- Elles l'ont pris en train de faire une farce à sa sœur.

They caught him playing a trick on his sister.

Si je comprends bien, je suis le dindon de la farce.

If I understand correctly, I've been taken for a ride.

Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce.

Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.

- C'est nous, les dindons de la farce ?
- On se moque de nous.
- La blague se retourne contre nous.

The joke's on us.

C'est peut-être le 1er avril, mais votre farce a dépassé les bornes. Sérieusement, je suis très en colère !

Today may be April Fool's Day, but your prank went overboard. Seriously, I'm pretty angry!

Stéphane ne dévoilerait à qui que ce soit ses manigances destinées à le venger de ses amis pour lui avoir fait une farce.

Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.

Le cœur et le mystère de sa philosophie consistait à considérer le monde comme une gigantesque farce ; comme quelque chose de trop absurde pour être considéré avec sérieux, par quelque individu rationnel qu'il se fut.

The heart and mystery of his philosophy was to look upon the world as a gigantic practical joke; as something too absurd to be considered seriously by any rational man.

- Ils tiennent la poignée du bâton.
- Ils ont obtenu la poignée du bâton.
- Ils se sont fait rouler.
- Ce sont eux qui écopent.
- Ils ont été défavorisés.
- Ce sont les dindons de la farce.
- Elles ont eu la portion congrue.

They got the short end of the stick.