Translation of "Ennuyé" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ennuyé" in a sentence and their english translations:

Je suis ennuyé.

- I'm bored.
- I am bored.

Tom était véritablement ennuyé.

Tom was genuinely annoyed.

Son discours m'a ennuyé.

I was bored with his speech.

Néanmoins, il en est ennuyé.

Nevertheless, he is annoyed about it.

Oui, j'en suis ennuyé aujourd'hui.

Yes, I am annoyed about it today.

Son long discours m'a ennuyé.

I got bored with his long talk.

Tom a l'air très ennuyé.

Tom looks very bored.

Je me suis incroyablement ennuyé.

I was incredibly bored.

- J'espère qu'il ne vous a pas ennuyé.
- J'espère qu'il ne t'a pas ennuyé.

I hope he did not annoy you.

Il était ennuyé par ma venue.

He was displeased with my coming.

Son visage exprimait qu'il était ennuyé.

His face showed that he was annoyed.

N'es-tu pas ennuyé par ça ?

Aren't you annoyed by that?

J'étais ennuyé lorsqu'il s'est adressé à moi.

I was embarrassed when he talked to me.

Tom semble être plus ennuyé qu'en colère.

Tom seems more annoyed than angry.

Alors, tu ne t'es pas trop ennuyé ?

So, you're not too bored?

Avoir l'air ennuyé parce qu'il est très important

look bored because it's very important

Son long discours a ennuyé tout le monde.

- His long speech bored everyone.
- Everyone was bored by his long speech.

- Ça m'a vraiment ennuyé.
- Ça m'a vraiment ennuyée.

It really bugged me.

Tom n'avait pas l'air aussi ennuyé que Mary.

Tom didn't look as bored as Mary.

Tom était ennuyé par le silence de Mary.

Tom was annoyed by Mary's silence.

C'est son récit interminable qui m'a ennuyé à mourir.

It was his lengthy narrative that bored me to death.

Sami était assez ennuyé d'avoir à enfreindre les règles.

Sami was pretty annoyed for having to break the rules.

Tu ne lui as pas fait ça maintenant? Êtes-vous ennuyé?

You didn't do that to him now? Are you annoyed?

- Son discours m'ennuya.
- Son discours m'a ennuyé.
- Son discours m'a ennuyée.

I was bored with his speech.

Il est dans la nature humaine d'être ennuyé par de telles choses.

It is human nature to be bugged by such things.

Tom ne s'est jamais ennuyé. Il passe tout son temps libre à traduire des phrases.

Tom has never been bored. He spends all of his free time translating sentences.

- Tom était ennuyé par le silence de Mary.
- Tom était agacé par le silence de Mary.

Tom was annoyed by Mary's silence.

Mais même si vous êtes ennuyé par le fait que les carottes ne se sont pas encore révélées

But even if you are annoyed why the carrots haven't turned out

- Je sais que vous êtes ennuyé.
- Je sais que vous êtes ennuyée.
- Je sais que vous êtes ennuyés.
- Je sais que vous êtes ennuyées.

I know you're bothered.

- N'êtes-vous pas agacé par cela ?
- N'es-tu pas ennuyé par ça ?
- N'es-tu pas agacée par cela ?
- N'êtes-vous pas ennuyée par cela ?
- N'êtes-vous pas agacés par cela ?
- N'êtes-vous pas agacées par ça ?

Aren't you annoyed by that?