Translation of "Ennemis" in English

0.007 sec.

Examples of using "Ennemis" in a sentence and their english translations:

Les ennemis de mes ennemis sont mes amis.

The enemies of my enemies are my friends.

De nouveaux ennemis…

new enemies...

Aimez vos ennemis.

Love your enemies.

Nous sommes ennemis.

We're enemies.

Les ennemis m'encerclent.

Enemies surround me.

Ses ennemis prirent confiance.

His enemies took heart.

Avait-il des ennemis ?

Did he have any enemies?

Ce sont nos ennemis.

These are our enemies.

L'Amérique a des ennemis.

America has enemies.

Ne soyons pas ennemis.

Let's not be enemies.

- Je savais qui étaient mes ennemis.
- J'ai su qui étaient mes ennemis.

I knew who my enemies were.

Le roi écrasa ses ennemis.

The king crushed his enemies.

Les indiens scalpaient leurs ennemis.

The Native Americans scalped their enemies.

Ils coulèrent dix navires ennemis.

They sank ten enemy ships.

Tom abattait les avions ennemis.

Tom shot down the enemy aircraft.

Nous abattions les avions ennemis.

We shot down enemy aircraft.

Vos ennemis ne sont qu'illusion.

Your enemies are just an illusion.

Il a exterminé ses ennemis.

He exterminated his enemies.

- Nous étions des ennemis.
- Nous étions des ennemies.
- Nous étions ennemis.
- Nous étions ennemies.

We were enemies.

Ennemis naguère, ils sont maintenant voisins.

they were enemies and they're neighbors now.

Pour protéger les chenilles des ennemis

caterpillar will also protect from enemies

Il est généreux envers ses ennemis.

He is generous to his opponents.

Je sais qui sont mes ennemis.

I know who my enemies are.

Nous ne sommes pas des ennemis.

- We're not enemies.
- We aren't enemies.

Même les paranoïaques ont des ennemis.

Even paranoids have enemies.

- Nous sommes ennemis.
- Nous sommes ennemies.

We're enemies.

Nous ne sommes pas vos ennemis.

- We are not your enemy.
- We're not your enemy.

Nous ne sommes pas tes ennemis.

- We are not your enemy.
- We're not your enemy.

- Nous pouvions voir des navires ennemis à l'horizon.
- Nous pourrions voir des navires ennemis à l'horizon.

We could see enemy ships on the horizon.

Ils ont pris ce travail si ennemis

that's how they defeat their enemies

Les ennemis mortels sont des amis immortels.

Mortal enemies are immortal friends.

- Nous étions des ennemies.
- Nous étions ennemis.

We were enemies.

La raison et l'amour sont ennemis jurés.

Reason and love are sworn enemies.

Sami s'est fait plusieurs ennemis en ville.

Sami has made a number of enemies around town.

Même les paranoïaques ont des ennemis réels.

Even paranoiacs have real enemies.

Il ne suffit pas de vaincre les ennemis du dehors, il faut encore exterminer les ennemis du dedans.

It is not enough to defeat our external enemies, it is also necessary to exterminate our internal enemies.

Si les fourmis sont les ennemis des abeilles.

ants are the enemy of the bee.

Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes.

Birds are natural enemies of insects.

Le peuple avait sauvé leur pays des ennemis.

The people saved their country from the enemies.

Ces deux-là avaient été ennemis depuis longtemps.

The two had been enemies for a long time.

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.

The city was bombed by enemy planes.

- Ne soyons pas ennemis.
- Ne soyons pas ennemies.

Let's not be enemies.

Je ne vous débarrasse pas de vos ennemis.

I'm not getting rid of your enemies for you.

Je ne veux pas que nous soyons ennemis.

I don't want us to be enemies.

Je n'empêche jamais mes ennemis de se pendre.

I never prevent my enemies from hanging themselves.

Nous pouvions voir des navires ennemis à l'horizon.

We could see enemy ships on the horizon.

Je ne vous traite pas comme des ennemis.

I don’t treat you as enemies.

Sois juste envers chacun, même envers tes ennemis.

Be fair with everyone, even your enemies.

Nous pourrions voir des navires ennemis à l'horizon.

We could see enemy ships on the horizon.

- Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue berbère.
- Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue amazighe.

The separatists have become enemies of the Berber language.

Qui lie notre histoire à nos ennemis, pour toujours.

to chain our story to our enemies for the rest of time.

Mais fut repoussé par le poids des tirs ennemis.

but was driven back by the weight of enemy fire.

Ils ont transformé les homosexuels en ennemis de l'État.

They turned the gays into enemies of the state.

Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain.

An enemy yesterday can be a friend today.

Ce ne sont pas des ennemis mais des alliés.

They are not enemies, but friends.

Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.

No liberty for the enemies of liberty.

De leurs ennemis les sages apprennent bien des choses.

From their enemies, wise men learn many things.

Pardonnez à vos ennemis, mais n'oubliez jamais leurs noms.

Forgive your enemies, but never forget their names.

Nous ne sommes donc pas les ennemis de vos enfants

So we're not your kids' enemies

- Nous sommes entourés d'ennemis.
- Nous sommes encerclées par les ennemis.

We're surrounded by enemies.

Tom n'avait aucun allié, mais il se faisait différents ennemis.

Tom had no ally, but he himself was making different enemies.

Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue amazighe.

The separatists have become enemies of the Berber language.

Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue berbère.

The separatists have become enemies of the Berber language.

- Nous ne sommes pas tes ennemis.
- Nous ne sommes pas vos ennemis.
- Nous ne sommes pas tes ennemies.
- Nous ne sommes pas vos ennemies.

- We are not your enemy.
- We're not your enemy.

Il faut avant tout ne pas vous voir comme des ennemis,

Above all, you must not regard each other as enemies,

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

It protects it from enemies and looks like an eye.